The 7 Habits of HHP_ACKNOWLEDGMENTS

ACKNOWLEDGMENTS

แž”្แžšើแž”៊ូแžុแž„ S0, S1, S2… แžŠើแž˜្แž”ីแž”ិแž‘/แž”ើแž€แž‘ិแž“្แž“แž“័แž™แžšแž”แžŸ់แž”្แžšแž™ោแž‚แž“ីแž˜ួแž™แŸ—។ แž”៊ូแžុแž„ See all แž”ើแž€แž”แž„្แž ាแž‰แž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš + แž•្แž“ែแž€แžŸិแž€្แžŸាแž‘ាំแž„ แŸฉ។ แž•្แž“ែแž€แž‘ី แŸกแŸ  แž˜ាแž“แž”៊ូแžុแž„ Back to top of this sentence แžŠើแž˜្แž”ីแžกើแž„แžœិแž‰แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚។

“Interdependence is a higher value than independence.”

«แž—ាแž–แžขแž„់แžขាแž‘ាแžšแž–ឹแž„แž•្แžขែแž€แž‚្แž“ា (Interdependence) แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃแž្แž–แžŸ់แž‡ាแž„แž—ាแž–แžฏแž€แžšាแž‡្แž™ (Independence)។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

The sentence means that working together and relying on each other in a healthy, collaborative way produces better results than working alone with full independence.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž˜ាแž“แž“័แž™แžា แž€ាแžšแž’្แžœើแž€ាแžšแž‡ាแž˜ួแž™แž‚្แž“ា แž–ឹแž„แž•្แžขែแž€แž›ើแž‚្แž“ាแž‘ៅแžœិแž‰แž‘ៅแž˜แž€ แž‘ាំแž„แž˜ាแž“แž€ាแžšแžŸแž แž€ាแžš แž‡ាแžข្แžœីแžŠែแž›แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃ แž“ិแž„แž˜ាแž“แž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–แž្แž–แžŸ់แž‡ាแž„แž€ាแžšแž’្แžœើแžែแžฏแž„ แžฌแž€ាแžšแž–ឹแž„แž•្แžขែแž€แž›ើแž្แž›ួแž“แžฏแž„แžែแž”៉ុแžŽ្แžŽោះ។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

Covey teaches that independence is good, but not the highest stage of human effectiveness. The highest level is interdependence—people working together in synergy to achieve what individuals alone cannot accomplish.

KM:

Covey แž”แž„្แžšៀแž“แžា แž—ាแž–แžฏแž€แžšាแž‡្แž™แž‚ឺแž›្แžข—but แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‡ាแž€แž˜្แžšិแžแž្แž–แžŸ់แž”ំแž•ុแžแž“ៃแž—ាแž–แž˜ាแž“แž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–แž‘េ។ แž€แž˜្แžšិแžแž្แž–แžŸ់แž”ំแž•ុแžแž‚ឺแž—ាแž–แžขแž„់แžขាแž‘ាแžšแž–ឹแž„แž•្แžขែแž€แž‚្แž“ា แžŠែแž›แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž’្แžœើแž€ាแžšแž‡ាแž˜ួแž™แž‚្แž“ា แž”แž„្แž€ើแž “synergy” แž“ិแž„แž˜ាแž“แž›แž‘្แž’แž•แž›แž›ើแžŸแž–ីแžข្แžœីแžŠែแž›แž˜្แž“ាแž€់แžฏแž„แžขាแž…แž’្แžœើแž”ាแž“។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • Interdependence – a state of mutual support and collaboration.
  • is – linking verb showing definition/equivalence.
  • a higher value – meaning more important, more impactful.
  • than independence – comparing two states: interdependence > independence.

KM: – Interdependence = แž–ឹแž„แž•្แžขែแž€แž‚្แž“ា / แžŸแž แž€ាแžš – a higher value = แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃแž្แž–แžŸ់แž‡ាแž„ – than independence = แž‡ាแž„แž—ាแž–แžฏแž€แžšាแž‡្แž™

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • Interdependence – Mutual reliance; working together for shared goals.
  • Independence – Self-reliance; functioning without needing help.
  • Higher value – More important, more effective, greater impact.
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

This is a simple comparative structure: A is a higher value than B “Higher” is a comparative adjective.

KM: แž”្แžšើแžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’แž”្แžšៀแž”แž’ៀแž”: A is a higher value than B “Higher” = แž–ាแž€្แž™แž”្แžšៀแž”แž’ៀแž” (comparative adjective)។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

[Concept A] + is + [comparative phrase] + than + [Concept B]

KM: แžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’แžŸាแž˜แž‰្แž‰แžŸแž˜្แžšាแž”់แž”្แžšៀแž”แž’ៀแž”แž‚ំแž“ិแžแž–ីแžš។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: interdependence, value, independence
  • Verb: is
  • Adjective: higher
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

This ties directly to Habit 4 (Think Win-Win), Habit 5 (Seek First to Understand), and Habit 6 (Synergize). Western culture often glorifies independence, but Covey emphasizes that greatest achievements come from collaboration.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž—្แž‡ាแž”់แž‡ាแž˜ួแž™ Habit 4, 5 แž“ិแž„ 6។ แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž្แž›ះแž›ើแž€แžแž˜្แž€ើแž„แž—ាแž–แžฏแž€แžšាแž‡្แž™—but Covey แž”แž„្แž ាแž‰แžា แžŸแž˜ិแž‘្แž’ិแž•แž›แž’ំแž”ំแž•ុแžแž€ើแžแžกើแž„แž–ីแž—ាแž–แžŸแž แž€ាแžšแž–ឹแž„แž•្แžขែแž€แž‚្แž“ា។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

None in this sentence.

KM: แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“This work is a synergistic product of many minds. It began in the middle seventies as I was reviewing 200 years of success literature as part of a doctoral program. I am grateful for the inspiration and wisdom of many thinkers and for the trans-generational sources and roots of this wisdom.”

«แžŸ្แž“ាแžŠៃแž“េះแž‚ឺแž‡ាแž›แž‘្แž’แž•แž›แžŸ៊ីแž“ឺแž‡ី (synergistic product) แžšួแž˜แž‚្แž“ាแžŠែแž›แž”ាแž“แž”แž„្แž€ើแžแž–ីแž‚ំแž“ិแž แž“ិแž„แžួแžšแž€្แž”ាแž›แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ាแž…្แžšើแž“។ แžœាแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžกើแž„แž“ៅแž€แžŽ្แžាแž›แž‘แžŸแžœแž្แžŸแžš៍ แŸงแŸ  แžแžŽៈแžŠែแž›แž្แž‰ុំแž€ំแž–ុแž„แž–ិแž“ិแž្แž™แžŸ្แžšាแžœแž‡្แžšាแžœแžขแž€្แžŸแžšแžŸិแž›្แž”៍แžขំแž–ីแž—ាแž–แž‡ោแž‚แž‡័แž™แžšแž™ៈแž–េแž› แŸขแŸ แŸ  แž†្แž“ាំ แž‡ាแž•្แž“ែแž€แž˜ួแž™แž“ៃแž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž”แžŽ្แžŒិแž។ แž្แž‰ុំแž˜ាแž“แž˜ោแž‘แž“แž—ាแž– แž“ិแž„แžŸូแž˜แžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះแž€ាแžšแž”ំแž–្แžšแž„แž…ិแž្แž แž“ិแž„แž”្แžšាแž‡្แž‰ាแžšแž”แžŸ់แžข្แž“แž€แž‚ិแžแž‡ាแž…្แžšើแž“ แž“ិแž„แž…ំแž–ោះแž”្แžšแž—แž–แž†្แž›แž„แž‡ំแž“ាแž“់ แž“ិแž„แžฌแžŸแž‚แž›់แž“ៃแž”្แžšាแž‡្แž‰ាแž‘ាំแž„แž“េះ។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey explains that this book did not come only from his own ideas. It grew from the combined thinking of many people and from two centuries of success writings that he studied during his doctoral work. He feels deep gratitude for those earlier thinkers and traditions.

KM:

Covey แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžា แžŸៀแžœแž—ៅแž“េះ แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž€ើแžแžกើแž„แž–ីแž‚ំแž“ិแžแž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“แžែแž˜្แž“ាแž€់แžฏแž„แž‘េ។ แžœាแž‡ាแž›แž‘្แž’แž•แž›แž“ៃแž‚ំแž“ិแžแžšួแž˜ แžšแž”แžŸ់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ាแž…្แžšើแž“ แž“ិแž„แžขแž€្แžŸแžšแž—ាแž–แž‡ោแž‚แž‡័แž™แžšแž™ៈแž–េแž› แŸขแŸ แŸ  แž†្แž“ាំ แžŠែแž›แž‚ាแž់แž”ាแž“แžŸិแž€្แžŸា แž€្แž“ុแž„แžœแž‚្แž‚แž”แžŽ្แžŒិแž។ แž‚ាแž់แž˜ាแž“แž˜แž“แžŸិแž€ាแžšแž្แž›ាំแž„แž…ំแž–ោះแžข្แž“แž€แž‚ិแžแž‡ាแž…្แžšើแž“ แž“ិแž„แž”្แžšแž—แž–แž”្แžšាแž‡្แž‰ាแž†្แž›แž„แž‡ំแž“ាแž“់แžŠែแž›แž’្แžœើแžฒ្แž™แžŸ្แž“ាแžŠៃแž“េះแž€ើแžแžกើแž„។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

The deeper message is humility. Covey is saying, “This is not just my genius; it is the result of many minds across generations.” He honors the wider tradition of success and character literature, and positions The 7 Habits as part of a long line, not a one-man invention.

KM:

แžขแž្แžแž“័แž™แž‡្แžšៅแž‚ឺ “แž€ាแžšแž‘แž˜្แžšแž„់แžขោแž“” แž“ិแž„แž€ាแžšแž‚ោแžšแž–แž”្แžšแž—แž–។ Covey แž€ំแž–ុแž„แž“ិแž™ាแž™แžា «แžŸ្แž“ាแžŠៃแž“េះแž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‡ាแžข្แžœីแžŠែแž›แž្แž‰ុំแžฏแž„แž†្แž›ាแžแžฏแž„แž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแž‡ាแž›แž‘្แž’แž•แž›แž“ៃแž‚ំแž“ិแžแž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ាแž…្แžšើแž“ แž“ិแž„แžขแž€្แžŸแžšแžŸិแž›្แž”៍แžขំแž–ីแž—ាแž–แž‡ោแž‚แž‡័แž™แž†្แž›แž„แž‡ំแž“ាแž“់»។ แž‚ាแž់แž‚ោแžšแž–แž”្แžšแž–ៃแžŽីแžŸៀแžœแž—ៅแžขំแž–ីแžŸីแž›แž’แž˜៌ แž“ិแž„แž—ាแž–แž‡ោแž‚แž‡័แž™ แž ើแž™แžŠាแž€់ 7 Habits แž‡ាแž•្แž“ែแž€แž˜ួแž™แž“ៃแž្แžŸែแžŸแž„្แžœាแž€់แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แžœែแž„แž˜ួแž™ แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‡ាแžšแž”แžŸ់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž˜្แž“ាแž€់แžฏแž„แžกើแž™។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • This work is a synergistic product of many minds. – The book comes from combined thinking (synergy), not one person.
  • It began in the middle seventies – The project started around the mid-1970s.
  • as I was reviewing 200 years of success literature – during a long study of books on success.
  • as part of a doctoral program. – this research was for his PhD studies.
  • I am grateful for the inspiration and wisdom of many thinkers – he thanks earlier authors.
  • and for the trans-generational sources and roots of this wisdom. – he honors the long, deep history behind these ideas.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž’ំแž”ែแž„แž…េแž‰แž”ាแž“แž‡ា៖ – แžŸ្แž“ាแžŠៃแž“េះ = แž›แž‘្แž’แž•แž›แžŸ៊ីแž“ឺแž‡ីแžšแž”แžŸ់ “many minds” – แžœាแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แž€ាแž›แž˜្แžŠแž„ = แž€แžŽ្แžាแž›แž‘แžŸแžœแž្แžŸแžš៍ แŸงแŸ  – แžแžŽៈแž€ំแž–ុแž„แž–ិแž“ិแž្แž™ แŸขแŸ แŸ  แž†្แž“ាំแž“ៃ success literature แž€្แž“ុแž„แž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž”แžŽ្แžŒិแž – แž“ិแž„แž€ាแžšแž”្แžšแž€ាแžŸแžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់แžข្แž“แž€แž‚ិแžแž‡ាแž…្แžšើแž“ แž“ិแž„แž”្แžšแž—แž–แž”្แžšាแž‡្แž‰ាแž†្แž›แž„แž‡ំแž“ាแž“់។

4. Vocabulary Building (Word Structure & Meaning) แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • synergistic – producing a result greater than the sum of separate parts. → แžŸ៊ីแž“ឺแž‡ី / แž”แž„្แž€ើแžแž›แž‘្แž’แž•แž›แž›ើแžŸแž–ីแž•แž›แž”ូแž€แž’แž˜្แž˜แžា
  • success literature – books and writings about success, achievement, and personal development. → แžขแž€្แžŸแžšแžŸិแž›្แž”៍ / แžŸៀแžœแž—ៅแžขំแž–ីแž—ាแž–แž‡ោแž‚แž‡័แž™
  • doctoral program – advanced university program leading to a PhD. → แž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž”แžŽ្แžŒិแž (PhD)
  • inspiration – something that gives you ideas or motivation. → แž€ាแžšแž”ំแž–្แžšแž„แž…ិแž្แž / แž€ាแžšแž”ំแž•ុแžŸแž‚ំแž“ិแž
  • trans-generational – passing across many generations. → แž†្แž›แž„แž‡ំแž“ាแž“់ / แžšាแž”់แž‡ំแž“ាแž“់
  • roots of this wisdom – deep origins of these ideas. → แžฌแžŸแž‚แž›់แž“ៃแž”្แžšាแž‡្แž‰ាแž“េះ
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

The first sentence uses present simple (“is”) to describe a general truth about the work. The second sentence uses past simple (“began”) and past continuous (“was reviewing”) to describe an action in progress in the 1970s. “I am grateful” uses present simple to show a feeling that is still true now.

KM:

– “is” (present simple) แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแž–ិแž–แžŽ៌แž“ាแž—ាแž–แž‡ាแž”្แžšแž–ៃแžŽីแžšแž”แžŸ់แžŸ្แž“ាแžŠៃ – “It began… as I was reviewing…” แž”្แžšើ past simple + past continuous แžŠើแž˜្แž”ីแž”្แžšាแž”់แž–ីแžขំแž–ើแž€ើแžแžกើแž„แž€្แž“ុแž„แžขแžីแžแž€ាแž›แžŠែแž›แž˜ាแž“แžŠំแžŽើแžšแž€ាแžšแž”แž“្แž – “I am grateful” แž”แž„្แž ាแž‰แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แž€ោแžแžŸแžšแžŸើแžšแžŠែแž›แž“ៅแžែแž˜ែแž“แž€ាแžšแžšแž ូแžแž˜แž€แžŠแž›់แž្แž„ៃแž“េះ។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

Pattern:

  • This work is a [adjective] product of [source].
  • It began in [time period] as I was [continuous action].
  • I am grateful for [things] and for [deeper sources].

KM: แž›ំแž“ាំแž“េះแžขាแž…แž”្แžšើแžŸแžšแžŸេแžšแž–ី “แž”្แžšแž—แž–แž“ៃแžŸ្แž“ាแžŠៃ” แžšแž”แžŸ់แžข្แž“แž€แž•្แž‘ាแž›់ แžŠោแž™แž”แž„្แž ាแž‰แž‘ាំแž„ – แžŠើแž˜แž€ំแžŽើแž (began in…) – แžŠំแžŽើแžšแžŸ្แžšាแžœแž‡្แžšាแžœ (as I was reviewing…) – แž“ិแž„แž€ាแžšแžŠាแž€់แžขំแžŽแžšแž‚ុแžŽ (I am grateful for…)។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: work, product, minds, middle, seventies, literature, program, inspiration, wisdom, thinkers, sources, roots
  • Verbs: is, began, was reviewing, am (grateful)
  • Adjectives: synergistic, grateful, trans-generational
  • Adverbs/phrases: in the middle seventies, as part of
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Covey links his work to 200 years of “success literature” (from Benjamin Franklin, early self-help, religious and philosophical writings, etc.). He shows respect for intellectual history and reminds us that great frameworks usually grow out of many previous thinkers, not just one author.

KM:

Covey แž—្แž‡ាแž”់แžŸៀแžœแž—ៅแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แž‘ៅแž“ឹแž„แž”្แžšแž–ៃแžŽីแžขแž€្แžŸแžšแžŸិแž›្แž”៍แžขំแž–ីแž—ាแž–แž‡ោแž‚แž‡័แž™แžšแž™ៈแž–េแž› แŸข แžŸแžแžœแž្แžŸแžš៍ (แž…ាแž”់แž–ី Benjamin Franklin แž“ិแž„แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แžŠើแž˜แŸ—แž‘ៀแž។) แž‚ាแž់แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแž‚ោแžšแž–แž”្แžšแžœแž្แžិแžŸាแžŸ្แž្แžšแž”្แžšាแž‡្แž‰ា แž“ិแž„แžšំแž›ឹแž€แž™ើแž„แžា แž‚ំแž“ិแžแž›្แžขแž—ាแž‚แž…្แžšើแž“ แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž˜แž€แž–ីแž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž˜្แž“ាแž€់แžฏแž„แž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแž”แž“្แžแžាแž˜แž្แžŸែแžŸแž„្แžœាแž€់แžข្แž“แž€แž‚ិแžแž‡ាแž…្แžšើแž“แž‡ំแž“ាแž“់។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់ (Phrasal Verbs)

EN:

There are no true phrasal verbs in this sentence. “Began” and “was reviewing” are simple verb forms, not verb + particle combinations.

KM:

แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž‘េ។ “began” แž“ិแž„ “was reviewing” แž‚ឺแž‡ាแž€ិแžšិแž™ាแžŸแž–្แž‘แž’แž˜្แž˜แžា แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់ (verb + particle) แž‘េ។

10. Back to top แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“I am also grateful for many students, friends, and colleagues at Brigham Young University and the Covey Leadership Center and for thousands of adults, parents, youth, executives, teachers, and other clients who have tested this material and have given feedback and encouragement. The material and arrangement has slowly evolved and has imbued those who have been sincerely and deeply immersed in it with the conviction that the Seven Habits represent a holistic, integrated approach to personal and interpersonal effectiveness, and that, more than in the individual habits themselves, the real key lies in the relationship among them and in how they are sequenced.”

«แž្แž‰ុំแž€៏แžŸូแž˜แžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់แž“ិแžŸ្แžŸិแž แž˜ិแž្แžแž—แž€្แžិ แž“ិแž„แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแž‡ាแž…្แžšើแž“แž“ៅแžŸាแž€แž›แžœិแž‘្แž™ាแž›័แž™ Brigham Young แž“ិแž„ Covey Leadership Center แž ើแž™แžŠแž›់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž–េแž‰แžœ័แž™ แž–ុแž€แž˜៉ែ แž€្แž˜េแž„แž‡ំแž‘แž„់ แžข្แž“แž€แž‚្แžšแž”់แž‚្แžšแž„ แžข្แž“แž€แž”แž„្แžšៀแž“ แž“ិแž„แžขแžិแžិแž‡แž“แž•្แžŸេแž„แŸ—แžšាแž”់แž–ាแž“់แž“ាแž€់ แžŠែแž›แž”ាแž“แžŸាแž€แž›្แž”แž„แžŸាแžšแž“េះ แž“ិแž„แž•្แžแž›់แž˜แžិแž€ែแž›แž˜្แžข แž“ិแž„แž€ាแžšแž›ើแž€แž‘ឹแž€แž…ិแž្แž។ แžŸាแžšแž“ិแž„แžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’แž”ាแž“แžขแž—ិแžœแžŒ្แžแžិแž…แž˜្แžŠแž„แŸ— แž“ិแž„แž”ាแž“แž”แž‰្แž…ូแž›แž‘ៅแž€្แž“ុแž„แž…ិแž្แžแžข្แž“แž€ แžŠែแž›แž”ាแž“แž—្แž›แž€់แžœាแžŠោแž™แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ แž“ិแž„แž‡្แžšៅแž‡ាแž„แž‚េ แžŠោแž™แž”แž„្แž€ើแžแž€ាแžšแž‡ឿแž‡ាแž€់แžា “Seven Habits” แž‚ឺแž‡ាแžœិแž’ីแžŸាแžŸ្แž្แžšแž˜ូแž›แžŠ្แž‹ាแž“แžŠែแž›แž˜ាแž“แž—ាแž–แžŸแžšុแž”แžŸ្แžšុแž„ แž“ិแž„แž”แž‰្แž…ូแž›แž‚្แž“ា แž–ីแžšแž”ៀแž”แžšแžŸ់แž“ៅแž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“ แž“ិแž„แžšแž”ៀแž”แž‘ំแž“ាแž€់แž‘ំแž“แž„แž‡ាแž˜ួแž™แžข្แž“แž€แžŠแž‘ៃ។ แž€ាแž“់แžែแžŸំแžាแž“់แž‡ាแž„แžŸុแž‘្แž’แžែ Habit แž“ីแž˜ួแž™แŸ— แž‚ឺแžŸោแž‚្แžšឹះแž–ិแžแž”្แžšាแž€แžŠ แžŸ្แžិแžแž“ៅแž€្แž“ុแž„ “แž‘ំแž“ាแž€់แž‘ំแž“แž„แžšแžœាแž„ Habit แž‘ាំแž„แž“ោះ” แž“ិแž„ “แž›ំแžŠាแž”់แžŠែแž› Habit แž‘ាំแž„แž“ោះแž្แžšូแžœแž”ាแž“แžšៀแž”แž…ំ”។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses deep gratitude to the people and organizations that helped develop and refine The Seven Habits over time. He explains that the framework evolved through real-world testing, feedback, and years of application. He emphasizes that the true power of the Habits comes not from each habit separately but from the way they connect and build on each other in sequence.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž™៉ាแž„แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅแž…ំแž–ោះแž˜แž“ុแžŸ្แžŸ แž“ិแž„แžŸ្แžាแž”័แž“แžŠែแž›แž”ាแž“แž‡ួแž™แžขแž—ិแžœแžŒ្แž แž“ិแž„แž€ែแž›แž˜្แžข Seven Habits แžាแž˜แžšแž™ៈแž–េแž›แžœែแž„។ แž‚ាแž់แž–แž“្แž™แž›់แžា แžŸាแžšแž“េះแž”ាแž“แžšីแž€แž…แž˜្แžšើแž“แžាแž˜แž€ាแžšแžŸាแž€แž›្แž”แž„แž–ិแž แž€ាแžšแž•្แžแž›់แž˜แžិ แž“ិแž„แž€ាแžšแžขแž“ុแžœแž្แžแžขแžŸ់แžšแž™ៈแž–េแž›แž‡ាแž…្แžšើแž“แž†្แž“ាំ។ แž‚ាแž់แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžា แžขំแžŽាแž…แž–ិแžแž”្แžšាแž€แžŠแžšแž”แžŸ់ Habit แž˜ិแž“แž˜ែแž“แžŸ្แžិแžแž“ៅแž›ើ Habit แž“ីแž˜ួแž™แŸ—แž‘េ แž”៉ុแž“្แžែ “แž›ើแžšแž”ៀแž”แžŠែแž› Habit แž‘ាំแž„แž“ោះแž—្แž‡ាแž”់แž‚្แž“ា” แž“ិแž„ “แž›ំแžŠាแž”់ Habit แž្แžšូแžœแž”ាแž“แžšៀแž”แž…ំ”។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

The deeper message is that The Seven Habits is not an isolated theory created by one person. It is a living framework shaped by thousands of real people over decades. Covey also teaches that personal change is a system—not random tips. Effectiveness emerges when the habits are practiced together, in the correct sequence.

KM:

แžขแž្แžแž“័แž™แž‡្แžšៅแž‚ឺ Seven Habits แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‡ាแž‘្แžšឹแžŸ្แžីแžŠែแž› Covey แž”แž„្แž€ើแžแžกើแž„แž˜្แž“ាแž€់แžฏแž„แžกើแž™។ แžœាแž‚ឺแž‡ាแž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแžšแžŸ់ แžŠែแž›แž”ាแž“แž”แž„្แž€ើแžแžกើแž„แžŠោแž™แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžšាแž”់แž–ាแž“់ แž“ិแž„แž”ាแž“แž€ែแž›แž˜្แžขแžŠោแž™แž”แž‘แž–ិแžŸោแž’แž“៍แž‡ាแž…្แžšើแž“แž‘แžŸแžœแž្แžŸแžš៍។ Covey แž€៏แž”แž„្แž ាแž‰แžា “แž€ាแžšแž•្แž›ាแžŸ់แž”្แžូแžšแž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“” แž‚ឺแž‡ាแž”្แžšแž–័แž“្แž’ — แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‚แž“្แž›ឹះแž…ៃแžŠแž“្แž™។ แž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–แž€ើแžแžกើแž„แž–េแž› Habit แž‘ាំแž„แžขแžŸ់ “แž’្แžœើแž€ាแžšแž‡ាแž˜ួแž™แž‚្แž“ា” แžាแž˜ “แž›ំแžŠាแž”់แž្แžšឹแž˜แž្แžšូแžœ”។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • I am also grateful for many students, friends, and colleagues… – expressing gratitude.
  • who have tested this material and have given feedback… – explains their contribution.
  • The material and arrangement has slowly evolved… – it developed over time.
  • has imbued those… with the conviction that… – gave people strong belief.
  • Seven Habits represent a holistic, integrated approach… – emphasizing the full system.
  • the real key lies in the relationship among them… – power comes from connection.
  • and in how they are sequenced. – order matters.

KM: แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚៖ – แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ – แžข្แž“แž€แžŸាแž€แž›្แž”แž„ แž“ិแž„แž•្แžแž›់แž˜แžិ – แžŸាแžšแž‡ាแž”แž“្แžแž”แž“្แž‘ាแž”់แž”ាแž“แžขแž—ិแžœแžŒ្แž – แž”แž„្แž€ើแžแž‡ំแž“ឿแž€្แž“ុแž„แžข្แž“แž€แžขแž“ុแžœแž្แž – Seven Habits = แž”្แžšแž–័แž“្แž’แžŸแžšុแž”แžŸ្แžšុแž„ – แžŸោแž‚្แžšឹះ = แž‘ំแž“ាแž€់แž‘ំแž“แž„แžšแžœាแž„ Habit – แž“ិแž„แž›ំแžŠាแž”់ Habit

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • grateful – แžŸូแž˜แžขแžšแž‚ុแžŽ / แž˜ាแž“แž˜แž“แžŸិแž€ាแžšแž្แž–แžŸ់
  • tested this material – แžŸាแž€แž›្แž”แž„แžŸាแžšแž“េះ
  • feedback – แž˜แžិแž€ែแž›แž˜្แžข
  • encouragement – แž€ាแžšแž›ើแž€แž‘ឹแž€แž…ិแž្แž
  • evolved – แžขแž—ិแžœแžŒ្แžแžិแž…แž˜្แžŠแž„แŸ—
  • imbued – แž”แž‰្แž…ូแž› / แž”្แžšแž€แž”
  • holistic – แžŸแžšុแž”แžŸ្แžšុแž„
  • integrated – แž”แž‰្แž…ូแž›แž‚្แž“ា / แžŸ្แž˜ើแž‚្แž“ា
  • sequence – แž›ំแžŠាแž”់
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

This paragraph uses: – Present perfect (“have tested”, “have given”) for actions continuing to present. – Present perfect continuous sense (“has slowly evolved”) for long development. – Embedded relative clauses (“who have tested…”) to specify people. – Abstract nouns to describe concepts (conviction, approach, effectiveness).

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”្แžšើ៖ – Present perfect แžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸแž€แž˜្แž˜แž—ាแž–แžŠែแž›แž€ើแžแžกើแž„แž˜แž€แžŠแž›់แž”แž…្แž…ុแž”្แž”แž“្แž“ – slowly evolved แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แžแž™ូแžšแžขแž„្แžœែแž„ – who have tested… = relative clause – แž–ាแž€្แž™แžขแžšូแž”ី (conviction, effectiveness) แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‚ំแž“ិแžแž‡្แžšុแž„แž‡្แžšៅ

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

I am grateful for [group] who have [action]. The material has [evolution]. It has imbued [people] with [belief], that [concept] and that [key insight].

KM: แž›ំแž“ាំแž”្แžšแž™ោแž‚៖ แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ → แž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แžแžŸាแžš → แž€ាแžšแž”แž„្แž€ើแžแž‡ំแž“ឿ → แž€ាแžšแžขแž’ិแž”្แž”ាแž™แž‚แž“្แž›ឹះ

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: students, colleagues, feedback, material, arrangement, conviction, approach, relationship, sequence
  • Verbs: am, have tested, have given, has evolved, has imbued, represent
  • Adjectives: grateful, holistic, integrated
  • Adverbs: slowly, deeply, sincerely
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

This reflects Covey’s principle of synergy and the belief that great ideas emerge from collaboration, teaching, and refinement over time. The Seven Habits framework has roots in education, business leadership, family systems, and character development—making it cross-cultural and trans-generational.

KM:

แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍ Synergy แžšแž”แžŸ់ Covey แžŠោแž™แž‡ឿแžា แž‚ំแž“ិแžแž›្แžขแž€ើแžแžกើแž„แž–ីแž€ាแžšแž…ែแž€แžšំแž›ែแž€ แž€ាแžšแžŸាแž€แž›្แž”แž„ แž“ិแž„แž€ាแžšแž€ែแž›แž˜្แžขแžšាแž”់แž†្แž“ាំ។ Seven Habits แž˜ាแž“แž”្แžšแž—แž–แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแžขแž”់แžšំ แž—ាแž–แžŠឹแž€แž“ាំแžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜ แž‚្แžšួแžŸាแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แžแžŸុแž…แžšិแž แžŠូแž…្แž“េះแžœាแž€្แž›ាแž™แž‡ាแž€ាแžšแž”แž„្แžšៀแž“แž†្แž›แž„แžœแž”្แž”แž’แž˜៌ แž“ិแž„แž‡ំแž“ាแž“់แž‡ាแž…្แžšើแž“។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this paragraph.

KM: แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“For the development and production of the book itself I feel a deep sense of gratitude:”

«แžŸแž˜្แžšាแž”់แžŠំแžŽើแžšแž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แž แž“ិแž„แž•แž›ិแžแžŸៀแžœแž—ៅแž“េះ แž្แž‰ុំแž˜ាแž“แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แžាแž˜ាแž“แžขំแžŽแžšแž‚ុแžŽแž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅแž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

For the development and production of the book itself I feel a deep sense of gratitude.

KM:

แž…ំแž–ោះแžŠំแžŽើแžšแž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แž แž“ិแž„แž€ាแžšแž•แž›ិแžแžŸៀแžœแž—ៅแž្แž›ួแž“แžœាแžฏแž„แž“េះ แž្แž‰ុំแž˜ាแž“แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แžាแž˜ាแž“แžขំแžŽแžšแž‚ុแžŽแž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅแž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

Covey is about to thank the many people involved in turning the ideas of the book into a real, physical product. He recognizes that the book did not come into existence by his effort alone, but through a long process of development and production supported by others.

KM:

Covey แž€ំแž–ុแž„แž”ើแž€แž•្แž›ូแžœแžŠើแž˜្แž”ីแžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ាแž…្แžšើแž“ แžŠែแž›แž”ាแž“แžšួแž˜แž…ំแžŽែแž€แž’្แžœើแžฒ្แž™แž‚ំแž“ិแžแž€្แž“ុแž„แžŸៀแžœแž—ៅ แž€្แž›ាแž™แž‡ាแžŸៀแžœแž—ៅแž–ិแžแŸ—។ แž‚ាแž់แž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แžា แžŸៀแžœแž—ៅแž“េះแž˜ិแž“แž˜ែแž“แž€ើแžแžกើแž„แžŠោแž™แž€ិแž…្แž…แžិแžแžំแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แž˜្แž“ាแž€់แžฏแž„แž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแžាแž˜แžŠំแžŽើแžšแž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แž แž“ិแž„แž•แž›ិแžแžœែแž„แž™ូแžš แžŠែแž›แž˜ាแž“แžข្แž“แž€แžŠแž‘ៃแž‡ួแž™แž‚ាំแž‘្แžš។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • For the development and production of the book itself – referring to the whole process of creating the book (content + printing + publishing).
  • I feel – expresses personal emotion.
  • a deep sense of gratitude – strong, sincere thankfulness.

KM: – «For the development and production of the book itself» = แžŸแž˜្แžšាแž”់แžŠំแžŽើแžšแž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แž แž“ិแž„แž•แž›ិแžแžŸៀแžœแž—ៅ – «I feel» = แž្แž‰ុំแž˜ាแž“แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แžា – «a deep sense of gratitude» = แžขំแžŽแžšแž‚ុแžŽแž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅ แž“ិแž„แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • development – แž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แž / แž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แžแž“៍
  • production – แž€ាแžšแž•แž›ិแž
  • the book itself – แžŸៀแžœแž—ៅแž្แž›ួแž“แžœាแžฏแž„
  • a deep sense of gratitude – แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แžขំแžŽแžšแž‚ុแžŽแž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅ
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The phrase “For the development and production…” works like a prepositional opener, explaining the context of his feeling. – “I feel a deep sense of gratitude” is a simple present tense sentence about emotion.

KM:

– «For the development and production…» แž‡ាแžœាแž€្แž™แž“ាំ (prepositional phrase) แž–แž“្แž™แž›់แžขំแž–ីแž˜ូแž›แž េแžុแž“ៃแž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – «I feel a deep sense of gratitude» แž”្แžšើ Present Simple แžŸแž˜្แžšាแž”់แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แž”แž…្แž…ុแž”្แž”แž“្แž“។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

Pattern: For [reason / context], I feel [emotion].

KM: แž›ំแž“ាំ៖ «For + แž˜ូแž›แž េแžុ / แž”แžšិแž”แž‘ + I feel + แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍» แžขាแž…แž™แž€แž‘ៅแž”្แžšើแžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸแžšแžŸេแžšแžขแžŸ័แž™แžขំแžŽแžšแž‚ុแžŽ แžฌแž€ំแžŽแž់แž េแžុแž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: development, production, book, sense, gratitude
  • Verb: feel
  • Adjectives: deep (describes “sense”)
  • Preposition: for (introduces reason/context)
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

In many Western and global professional cultures, authors acknowledge that a book is a team effort. Covey’s gratitude here reflects humility and recognition of editors, designers, publishers, and others who turn ideas into a finished book.

KM:

แž“ៅแž€្แž“ុแž„แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แžขแž€្แžŸแžšแžŸាแžŸ្แž្แžšแž–ិแž—แž–แž›ោแž€ แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž‡ាแž…្แžšើแž“แž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แžា แžŸៀแžœแž—ៅแž˜ួแž™แž‚ឺแž‡ាแž€ាแžšแž„ាแžšแžšួแž˜ แžšแžœាแž„แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ាแž…្แžšើแž“។ แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžšแž”แžŸ់ Covey แž“ៅแž‘ីแž“េះ แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ แž“ិแž„แž€្แžីแž‚ោแžšแž–แž…ំแž–ោះแž€្แžšុแž˜แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แžข្แž“แž€แžšแž…แž“ាแž‚แž˜្แžšូ แžข្แž“แž€แž”ោះแž–ុแž˜្แž– แž“ិแž„แžข្แž“แž€แžŠแž‘ៃ แžŠែแž›แž”ាแž“แž‡ួแž™แž”ំแž›ែแž„แž‚ំแž“ិแžแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แž‘ៅแž‡ាแžŸៀแžœแž—ៅแž–េแž‰แž›េแž‰แž˜ួแž™។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

There are no phrasal verbs in this sentence.

KM: แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to Sandra and to each of our children and their spouses for living lives of integrity and service and for supporting my many travels and involvements outside the home. It’s easy to teach principles loved ones live.”

«—แžŠแž›់แžŸាแž“แžŠ្แžšា (Sandra) แž“ិแž„แž€ូแž“แŸ—แžšៀแž„แŸ—แž្แž›ួแž“แžšแž”แžŸ់แž™ើแž„ แž“ិแž„แž‚ូแžŸ្แžœាแž˜ីแž—แžšិแž™ាแžšแž”แžŸ់แž–ួแž€แž‚េ แžŠែแž›แž”ាแž“แžšแžŸ់แž“ៅแžŠោแž™แžŸុแž…แžšិแžแž—ាแž– แž“ិแž„แž€ាแžšแž”แž˜្แžšើ แž ើแž™แž”ាแž“แž‚ាំแž‘្แžšแž€ាแžšแž’្แžœើแžŠំแžŽើแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแž…ូแž›แžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแž…្แžšើแž“แž€្แžšៅแž•្แž‘ះแžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ។ แžœាแž„ាแž™แžŸ្แžšួแž›แžŽាแžŸ់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž”แž„្แžšៀแž“แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍ แžŠแž›់แžข្แž“แž€แž‡ាแž‘ីแžŸ្แžšแžกាแž‰់ แžŠែแž›แžšแžŸ់แž“ៅแžាแž˜แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แž‘ាំแž„แž“ោះ។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey thanks his wife Sandra, his children, and their spouses for living with integrity and service and for supporting his extensive travels and work outside the home. He adds that it is easy to teach principles when the people closest to you also live those principles.

KM:

Covey แžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់แž”្แžšแž–แž“្แž’แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ Sandra แž€ូแž“แŸ—แž‘ាំแž„แžขแžŸ់ แž“ិแž„แž‚ូแžŸ្แžœាแž˜ីแž—แžšិแž™ាแžšแž”แžŸ់แž–ួแž€แž‚េ แžŠែแž›แžšแžŸ់แžŠោแž™แžŸុแž…แžšិแžแž—ាแž– แž“ិแž„แž€ាแžšแž”แž˜្แžšើ แž ើแž™แž”ាแž“แž‚ាំแž‘្แžšแž€ាแžšแž’្แžœើแžŠំแžŽើแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแž„ាแžšแž…្แžšើแž“แž€្แžšៅแž•្แž‘ះแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។ แž‚ាแž់แž”แž“្แžែแž˜แžា แž€ាแžšแž”แž„្แžšៀแž“แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แž‚ឺแž„ាแž™แžŸ្แžšួแž›แžŽាแžŸ់ แž“ៅแž–េแž›แžข្แž“แž€แž‡ាแž‘ីแžŸ្แžšแžกាแž‰់ แž€៏แžšแžŸ់แž“ៅแžាแž˜แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แž‘ាំแž„แž“ោះแžŠែแžš។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

Covey’s gratitude here reveals a deep truth: A person’s work and influence are strengthened when their family lives the same principles. He acknowledges that his mission was possible only because his loved ones lived integrity and supported his demanding lifestyle of teaching, traveling, and leading.

KM:

แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžšแž”แžŸ់ Covey แž“ៅแž‘ីแž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžŸាแžšแžŸំแžាแž“់แž˜ួแž™៖ แž€ាแžšแž„ាแžš แž“ិแž„แžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แžšแž”แžŸ់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž˜្แž“ាแž€់ แž€ាแž“់แžែแž˜ាแž“แž€แž˜្แž›ាំแž„ แž–េแž›แž‚្แžšួแžŸាแžšแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แžšแžŸ់แžាแž˜แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แžŠូแž…แž‚្แž“ា។ แž‚ាแž់แž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แžា แž€ាแžšแž”ំแž–េแž‰แž”េแžŸแž€แž€แž˜្แž˜แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ แžขាแž…แž€ើแžแž˜ាแž“แž”ាแž“ แž–្แžšោះแžข្แž“แž€แž‡ាแž‘ីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แžšแžŸ់แžŠោแž™แžŸុแž…แžšិแžแž—ាแž– แž ើแž™แž‚ាំแž‘្แžšแž”្แžšแž–្แžšឹแž្แžិแž€ាแžšแž€្แžšៅแž•្แž‘ះแž‡ាแž…្แžšើแž“แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to Sandra and to each of our children and their spouses – Listing all family members he thanks.
  • for living lives of integrity and service – praising their character and lifestyle.
  • and for supporting my many travels and involvements outside the home – acknowledging their sacrifices.
  • It’s easy to teach principles loved ones live. – If your family lives the principles, teaching becomes natural.

KM: – แžŠแž›់ Sandra แž“ិแž„แž€ូแž“แŸ— แž“ិแž„แž‚ូแžŸ្แžœាแž˜ីแž—แžšិแž™ា – แž–្แžšោះแžšแžŸ់แžŠោแž™แžŸុแž…แžšិแžแž—ាแž– แž“ិแž„แž”แž˜្แžšើ – แž–្แžšោះแž‚ាំแž‘្แžšแž€ាแžšแž’្แžœើแžŠំแžŽើแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแž„ាแžšแž€្แžšៅแž•្แž‘ះ – แž€ាแžšแž”แž„្แžšៀแž“แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แž„ាแž™แžŸ្แžšួแž› แž–េแž›แžข្แž“แž€แž‡ាแž‘ីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แžšแžŸ់แžាแž˜แžœា

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • integrity – แžŸុแž…แžšិแžแž—ាแž– / แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់
  • service – แž€ាแžšแž”แž˜្แžšើ / แž€ាแžšแž‡ួแž™แžขោแž™แžข្แž“แž€แžŠแž‘ៃ
  • involvements – แž€ាแžšแž…ូแž›แžšួแž˜ / แž€ិแž…្แž…แž€ាแžšแž•្แžŸេแž„แŸ—
  • loved ones – แžข្แž“แž€แž‡ាแž‘ីแžŸ្แžšแžกាแž‰់
  • spouses – แž‚ូแžŸ្แžœាแž˜ីแž—แžšិแž™ា
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– This sentence begins with an em-dash (—) because it continues the list of acknowledgements started in the previous sentence. – “lives of integrity and service” is a descriptive noun phrase. – “It’s easy to teach principles loved ones live” uses a reduced relative clause: → “principles that loved ones live.”

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™แžŸแž‰្แž‰ា dash (—) แžŠើแž˜្แž”ីแžแž—្แž‡ាแž”់แž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽแž–ីแž”្แžšแž™ោแž‚แž˜ុแž“។ – «lives of integrity and service» = แž‚แž“្แž›ឹះแž“ៃแž€ាแžšแž–ិแž–แžŽ៌แž“ាแž‡ីแžœិแž – «principles loved ones live» = «principles that loved ones live» (relative clause แž្แžšូแžœแž”ាแž“แž€ាแž់แžฒ្แž™แž្แž›ី)

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

—to [people] for [virtues] and for [support]. It’s easy to teach principles [loved ones live].

KM: แž›ំแž“ាំแž”្แžšแž™ោแž‚៖ —แžŠแž›់ [แž˜แž“ុแžŸ្แžŸ] แž–្แžšោះ [แž—ាแž–แž›្แžข] แž“ិแž„แž–្แžšោះ [แž€ាแžšแž‚ាំแž‘្แžš] แž ើแž™ «It’s easy to teach…» แž”แž„្แž ាแž‰แžŸាแžšแž‡ាแž€់แž›ាแž€់แž–ីแž€แž˜្แž›ាំแž„แž‚្แžšួแžŸាแžš។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: children, spouses, integrity, service, travels, involvements, principles, loved ones
  • Verbs: living, supporting, live
  • Adjectives: many (modifies travels), easy
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

This reflects the cultural value of family support in leadership and personal mission. Covey’s work required extensive travel and public teaching; such a life can only be sustained through strong family alignment with the same values.

KM:

แžœាแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแžแž˜្แž›ៃแžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž“ៃ «แž‚្แžšួแžŸាแžšแž‚ាំแž‘្แžš» แž€្แž“ុแž„แž‡ីแžœិแžแž—ាแž–แžŠឹแž€แž“ាំ แž“ិแž„แž”េแžŸแž€แž€แž˜្แž˜แž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“។ แž€ាแžšแž„ាแžšแžšแž”แžŸ់ Covey แž‘ាแž˜แž‘ាแžšแž€ាแžšแž’្แžœើแžŠំแžŽើแžšแž…្แžšើแž“ แž“ិแž„แž€ាแžšแž”แž„្แžšៀแž“แž‡ាแžŸាแž’ាแžšแžŽៈ។ แžข្แž“แž€แžขាแž…แž’្แžœើแž”ាแž“ แžែแž€ាแž›แžŽាแž‚្แžšួแžŸាแžšแžšแž”แžŸ់แžข្แž“แž€แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃ แž“ិแž„แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แžŠូแž…แž‚្แž“ា។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this sentence.

KM: แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to my brother John for his constant love, interest, insights and purity of soul.”

«—แžŠแž›់แž”្แžขូแž“แž”្แžšុแžŸแžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ John แžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แžែแž„แžែแž˜ាแž“ แž€ាแžšแž…ាแž”់แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍ แž€ាแžšแž™แž›់แžŠឹแž„แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅ แž“ិแž„แž—ាแž–แž”แžšិแžŸុแž‘្แž’แž“ៃแž–្แžšแž›ឹแž„แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses gratitude to his brother John, appreciating his steady love, interest, deep insights, and purity of character.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះแž”្แžขូแž“แž”្แžšុแžŸ John แžŠោแž™แžŸแžšแžŸើแžšแž–ី แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แžŠែแž›แž˜ាแž“แž‡ាแž“ិแž…្แž… แž€ាแžšแž…ាแž”់แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍ แž€ាแžšแž™แž›់แžŠឹแž„แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅ แž“ិแž„แž—ាแž–แž”แžšិแžŸុแž‘្แž’แž“ៃแžขំแž–ើแž…ិแž្แž แž“ិแž„แž“ិแžŸ្แžŸ័แž™แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

The sentence reveals that Covey’s work is supported not only by professional colleagues but also by the strong, uplifting love of family. John’s “purity of soul” suggests a rare kind of moral clarity and goodness that Covey deeply admires and draws strength from.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžា Covey แž˜ិแž“แž្แžšូแžœแž”ាแž“แž‚ាំแž‘្แžšแž‘េแž្แžšឹแž˜แžែแžข្แž“แž€แžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžš แž”៉ុแž“្แžែแžŠោแž™แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់ แž“ិแž„แž€แž˜្แž›ាំแž„แžœិแž‡្แž‡แž˜ាแž“แž–ីแž‚្แžšួแžŸាแžšแž•แž„แžŠែแžš។ แž–ាแž€្แž™ «purity of soul» แžŸแž„្แž€แž់แžា John แž˜ាแž“แžขแžšិแž™แž’แž˜៌ แžŸេแž…แž€្แžីแž›្แžข แž“ិแž„แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ แžŠែแž› Covey แž‚ោแžšแž– แž“ិแž„แž‘ុแž€แž…ិแž្แžแž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to my brother John – continuation of a gratitude list.
  • for his constant love – ongoing emotional support.
  • interest – genuine care and involvement.
  • insights – meaningful ideas or understanding.
  • and purity of soul – moral goodness and sincerity.

KM: – แžŠแž›់แž”្แžขូแž“แž”្แžšុแžŸ John – แž–្แžšោះแžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แž‡ាแž“ិแž…្แž… – แž€ាแžšแž…ាแž”់แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍ – แž€ាแžšแž™แž›់แžŠឹแž„แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅ – แž“ិแž„แž—ាแž–แž”แžšិแžŸុแž‘្แž’แž“ៃแž–្แžšแž›ឹแž„

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • constant – แž‡ាแž“ិแž…្แž… / แž˜ិแž“แž•្แž›ាแžŸ់แž”្แžូแžš
  • insights – แž€ាแžšแž™แž›់แžŠឹแž„แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅ
  • purity of soul – แž—ាแž–แž”แžšិแžŸុแž‘្แž’แž“ៃแž–្แžšแž›ឹแž„ / แž“ិแžŸ្แžŸ័แž™แž›្แžข
  • interest – แž€ាแžšแž…ាแž”់แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍ / แž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The sentence continues a gratitude list, hence begins with an em-dash (—). – The structure “for his [qualities]” introduces reasons for gratitude. – Four nouns are linked in a series: love + interest + insights + purity.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ แžŠូแž…្แž“េះแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™แžŸแž‰្แž‰ា dash (—)។ – แžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’ «for his…» แž”្แžšើแžŸแž˜្แžšាแž”់แžšៀแž”แžšាแž”់แž េแžុแž•แž›แž“ៃแž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – แž˜ាแž“แž“ាแž˜ แŸค แž˜แž€แžšួแž˜แž‡ាแž…ំแžŽแž„แž‡ើแž„แžែแž˜ួแž™៖ love + interest + insights + purity

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

—to [person] for his/her [qualities, virtues].

KM: แž›ំแž“ាំแžŸាแžŸ្แžš្แžแžŸแž„្แžេแž”៖ —แžŠแž›់ [แž˜แž“ុแžŸ្แžŸ] แž–្แžšោះ [แž‚ុแžŽแž’แž˜៌/แž—ាแž–แž›្แžข]។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: brother, love, interest, insights, purity, soul
  • Verb: (implied gratitude, but verb not directly used due to dash structure)
  • Adjectives: constant
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Family support, especially from siblings, is often unspoken yet essential. Covey highlights the moral and emotional strength he received from John, suggesting that foundational character is often shaped within family relationships.

KM:

แž€ាแžšแž‚ាំแž‘្แžšแž–ីแž”แž„แž”្แžขូแž“แž€្แž“ុแž„แž‚្แžšួแžŸាแžš แž‡ាแžšឿแž™แŸ—แž˜ិแž“แžŸូแžœแž“ិแž™ាแž™ แž”៉ុแž“្แžែแž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃแž្แž›ាំแž„។ Covey แž›ើแž€แžกើแž„แž–ីแž€แž˜្แž›ាំแž„แž•្แž›ូแžœแž…ិแž្แž แž“ិแž„แžŸីแž›แž’แž˜៌แž˜ាแž“แž–ី John แžŠែแž›แž‡ួแž™แž”แž„្แž€ើแžแž›แž€្แžแžŽៈ แž“ិแž„แž—ាแž–แž’แž“់แž្แž›ាំแž„แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this sentence.

KM: แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to the happy memory of my father.”

«—แžŠแž›់แžขแž“ុแžŸ្แžŸាแžœแžšីแž™៍แžŠ៏แžŸแž”្แž”ាแž™แžšីแž€แžšាแž™แž–ីแžชแž–ុแž€แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey dedicates part of his gratitude to the cherished and joyful memory of his father. It shows deep appreciation, love, and honor toward the influence his father had on his life.

KM:

Covey แžงแž‘្แž‘ិแžŸแž…ំแžŽែแž€แž“ៃแž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ แžŠแž›់แžขแž“ុแžŸ្แžŸាแžœแžšីแž™៍แžŠ៏แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃ แž“ិแž„แž–េแž‰แžŠោแž™แžŸេแž…แž€្แžីแžšីแž€แžšាแž™แž–ីแžชแž–ុแž€แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។ แžœាแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแž‚ោแžšแž– แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់ แž“ិแž„แžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แž’ំแž”ំแž•ុแžแžŠែแž›แžชแž–ុแž€แž˜ាแž“แž›ើแž‡ីแžœិแžแž‚ាแž់។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

The phrase suggests that Covey’s father was a positive and uplifting influence. Using “happy memory” implies warmth, gratitude, and emotional closeness. This also shows that the values Covey teaches may have been shaped partly by his father.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžា แžชแž–ុแž€แžšแž”แžŸ់ Covey แž˜ាแž“แžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แž›្แžข แž“ិแž„แž•្แžŠแž›់แž€แž˜្แž›ាំแž„แžœិแž‡្แž‡แž˜ាแž“។ แž–ាแž€្แž™ «happy memory» แž”แž‰្แž‡ាแž€់แž–ីแž€ាแžšแž…ាំแž”ាแž…់แžŠ៏แž€แž€់แž€្แžŠៅ แž™៉ាแž„แžŸแž”្แž”ាแž™แž…ិแž្แž แž“ិแž„แž€ាแžšแž‚ោแžšแž–แž›ើแžชแž–ុแž€แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។ แžœាแž–្แžšแž˜ាแž“แžា แž្แž›ឹแž˜แžŸាแžšแž“ៃแžขំแž–ើแž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–แžŠែแž› Covey แžŸិแž€្แžŸា แž“ិแž„แž”แž„្แžšៀแž“ แž”្แžšแž ែแž›แž˜แž€แž–ីแžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แžชแž–ុแž€แž•แž„แžŠែแžš។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to – continuation of a gratitude list.
  • the happy memory – a joyful, cherished remembrance.
  • of my father – identifies the person being remembered.

KM breakdown: – แžŠแž›់ (to): แž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ – แžขแž“ុแžŸ្แžŸាแžœแžšីแž™៍แžŠ៏แžŸแž”្แž”ាแž™แžšីแž€แžšាแž™ (happy memory) – แž“ៃแžชแž–ុแž€แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ (of my father)

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • memory – แžขแž“ុแžŸ្แžŸាแžœแžšីแž™៍ / แž€ាแžšแž…แž„แž…ាំ
  • happy memory – แžขแž“ុแžŸ្แžŸាแžœแžšីแž™៍แžŠ៏แžšីแž€แžšាแž™
  • father – แžชแž–ុแž€
  • gratitude – แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ (meaning implied)
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– Begins with an em-dash (—) indicating continuation of acknowledgements. – Uses a noun phrase “the happy memory of my father.” – Implies gratitude without using an explicit verb.

KM:

– แž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ dash (—) แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – แž”្แžšើแž”្แžšแž™ោแž‚แž”ែแž” noun phrase «the happy memory of my father»។ – แž˜ិแž“แž”្แžšើแž€ិแžšិแž™ាแžŸแž–្แž‘แžŠោแž™แž•្แž‘ាแž›់ แž”៉ុแž“្แžែแž˜ាแž“แž“័แž™แžាแžขแžšแž‚ុแžŽ។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

—to the [adjective] memory of my [family member].

KM: แž›ំแž“ាំแžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’៖ —แžŠแž›់แžขแž“ុแžŸ្แžŸាแžœแžšីแž™៍ [แž–ាแž€្แž™แž–ិแž–แžŽ៌แž“ា] แž“ៃ [แžŸแž˜ាแž‡ិแž€แž‚្แžšួแžŸាแžš]។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Adjective: happy
  • Nouns: memory, father
  • Prepositions: to, of
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Honoring the memory of one’s father is a value present in many cultures. Covey’s acknowledgment reflects gratitude for moral grounding, identity, and character formation rooted in family legacy.

KM:

แž€ាแžšแž‚ោแžšแž– แž“ិแž„แžขแž“ុแžŸ្แžŸាแžœแžšីแž™៍แžชแž–ុแž€แž‡ាแžแž˜្แž›ៃแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž‡ាแž…្แžšើแž“។ Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះแž˜ូแž›แžŠ្แž‹ាแž“แžŸីแž›แž’แž˜៌ แžขแž្แžแžŸแž‰្แž‰ាแžŽ แž“ិแž„แž€ាแžšแž”แž„្แž€ើแžแž›แž€្แžแžŽៈแžŠែแž›แž‚ាแž់แž‘แž‘ួแž›แž”ាแž“แž–ីแžชแž–ុแž€។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this short sentence.

KM: แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to my mother for her devotion to her more than 87 living descendants and for her constant demonstrations of love.”

«—แžŠแž›់แž˜្แžាแž™แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแžขแžŸ់แž›ំแž”ាแž€ แž“ិแž„แž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแžŠ៏แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ แž…ំแž–ោះแž€ូแž“แž…ៅแžšแžŸ់แž›ើแžŸแž–ី แŸจแŸง แž“ាแž€់ แž“ិแž„แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž”แž„្แž ាแž‰แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แž‡ាแž“ិแž…្แž…។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses gratitude to his mother for her deep devotion to more than eighty-seven living descendants and for the way she consistently shows love to them.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះแž˜្แžាแž™แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ แž…ំแž–ោះแž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ា แž“ិแž„แž€ាแžšแžែแžšแž€្แžŸាแžŠ៏แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ แž…ំแž–ោះแž€ូแž“แž…ៅแžšแžŸ់แž›ើแžŸแž–ីแŸจแŸงแž“ាแž€់ แž“ិแž„แž…ំแž–ោះแž€ាแžšแž”แž„្แž ាแž‰แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แž‡ាแž”แž“្แžแž”แž“្แž‘ាแž”់แž…ំแž–ោះแž–ួแž€แž‚េ។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This line highlights the enormous family influence of his mother. “More than 87 living descendants” suggests a large, extended family to whom she has given time, energy, and emotional care. Her “constant demonstrations of love” show that her impact is not just biological but relational and spiritual.

KM:

แž”แž“្แž‘ាแž់แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แžŠ៏แž’ំแžšแž”แžŸ់แž˜្แžាแž™แž€្แž“ុแž„แž‚្แžšួแžŸាแžš។ แž€ាแžšแž”แž‰្แž‡ាแž€់แžា «แž€ូแž“แž…ៅแžšแžŸ់แž›ើแžŸแž–ី แŸจแŸง แž“ាแž€់» แž”แž„្แž ាแž‰แžា แž‚ាแž់แž˜ាแž“แž‚្แžšួแžŸាแžšแž’ំ แž“ិแž„แžŸแžŸៃแž–ូแž‡แž…្แžšើแž“ แžŠែแž›แž˜្แžាแž™แž”ាแž“แž…ំแžŽាแž™แž–េแž› แž€แž˜្แž›ាំแž„ แž“ិแž„แž…ិแž្แžแžែแžšแž€្แžŸា។ แž–ាแž€្แž™ «constant demonstrations of love» แž”แž„្แž ាแž‰แžា แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‚្แžšាแž“់แžែแžŸ្แž“េแž ាแžាแž„แž€្แž“ុแž„แž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแž‡ាแž€ាแžšแž”แž„្แž ាแž‰แžŠោแž™แžขំแž–ើแž–ិแžแžšៀแž„แžšាแž›់แž្แž„ៃแž•แž„แžŠែแžš។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to my mother – continues the list of people he thanks, now focusing on his mother.
  • for her devotion to her more than 87 living descendants – reason 1: her faithful care and commitment to a large family.
  • and for her constant demonstrations of love – reason 2: her ongoing, visible acts of love.

KM breakdown: – «to my mother»៖ แžŠแž›់แž˜្แžាแž™แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ (แž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ) – «for her devotion…»៖ แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ា แž“ិแž„แž€ាแžšแžขแžŸ់แž›ំแž”ាแž€แžែแžšแž€្แžŸា – «constant demonstrations of love»៖ แž€ាแžšแž”แž„្แž ាแž‰แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แž‡ាแž“ិแž…្แž… แžាแž˜แžขំแž–ើแž‡ាแž€់แžŸ្แžែแž„

4. Vocabulary Building (Word Structure & Meaning) แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • devotion – deep commitment and care. → แž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ា / แž€ាแžšแžขแžŸ់แž›ំแž”ាแž€แžŠោแž™แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់
  • descendants – children, grandchildren, great-grandchildren, etc. → แž€ូแž“แž…ៅ / แž…ៅแž…ុแž„
  • living descendants – descendants who are still alive. → แž€ូแž“แž…ៅแžšแžŸ់แž“ៅ
  • constant – happening all the time, without stopping. → แž‡ាแž“ិแž…្แž… / แž‡ាแž”แž“្แžแž”แž“្แž‘ាแž”់
  • demonstrations of love – visible actions that show love. → แž€ាแžšแž”แž„្แž ាแž‰แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់แžាแž˜แžขំแž–ើ
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– This is a prepositional phrase beginning with “to,” continuing an acknowledgments list. – Two parallel “for…” phrases explain the reasons for his gratitude. – “more than 87 living descendants” compresses a lot of information into a concise noun phrase.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ “to” แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž“្แžแžŸំแžŽុំแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – แž˜ាแž“แžƒ្แž›ា “for … and for …” แž–ីแžš แžŠើแž˜្แž”ីแž–แž“្แž™แž›់แž˜ូแž›แž េแžុแž“ៃแž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – «more than 87 living descendants» แž‡ា noun phrase แžŠែแž›แž”្แžšแž˜ូแž›แž–័แž៌แž˜ាแž“แž…្แžšើแž“แž€្แž“ុแž„แžƒ្แž›ាแžូแž…แž˜ួแž™។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

Pattern:

—to my [family member] for [devotion phrase] and for [second reason].

KM: แžข្แž“แž€แžขាแž…แž™แž€แž›ំแž“ាំแž“េះแž”្แžšើแžŠែแžš៖ —to my team for their hard work and for their constant support. แžฌแž‡ាแž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš៖ «—แžŠแž›់แž€្แžšុแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแžិแžแžំแž’្แžœើแž€ាแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแž‚ាំแž‘្แžšแž‡ាแž“ិแž…្แž…។»

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • to, for – prepositions
  • mother, descendants, demonstrations, love – nouns
  • more than, constant – adjective phrase / adjective
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Honoring one’s mother is central in many traditions. By mentioning her devotion to a very large family, Covey highlights the quiet leadership and service often lived out in the home. It reflects the same principles of love, service, and stewardship that he teaches in his work.

KM:

แž€ាแžšแž‚ោแžšแž–แž˜្แžាแž™ แž‚ឺแž‡ាแžแž˜្แž›ៃแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž‡ាแž…្แžšើแž“ แžšួแž˜แž‘ាំแž„แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž្แž˜ែแžš។ Covey แž›ើแž€แžกើแž„แž–ីแž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแžšแž”แžŸ់แž˜្แžាแž™แž…ំแž–ោះแž€ូแž“แž…ៅแž‡ាแž…្แžšើแž“ แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž„្แž ាแž‰แžា «แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំ แž“ិแž„แž€ាแžšแž”แž˜្แžšើแž្แž–แžŸ់» แž˜ិแž“แž្แžšឹแž˜แžែแž“ៅแž€แž˜្แžšិแžแžขแž„្แž‚แž€ាแžš แž”៉ុแž“្แžែแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แž–ីแž€្แž“ុแž„แž‚្แžšួแžŸាแžš។ แžœាแžŸ្แžšแž”แž‘ៅแž“ឹแž„แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แžŸេแž…แž€្แžីแžŸ្แžšแžกាแž‰់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž”แž˜្แžšើแžŠែแž›แž‚ាแž់แž”แž„្แžšៀแž“แž‡ាแž‘ៀแž„แž‘ាแž់แž•แž„แžŠែแžš។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់ (Phrasal Verbs)

EN:

There are no phrasal verbs in this sentence; it is a prepositional phrase of dedication.

KM:

แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž‘េ។ แžœាแž‡ាแž”្แžšแž™ោแž‚แž”ែแž”แžƒ្แž›ាแž•្แžŠแž›់แžงแž‘្แž‘ិแžŸแžขแžšแž‚ុแžŽแž”៉ុแžŽ្แžŽោះ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to my dear friends and colleagues in the business, especially:”

«—แžŠแž›់แž˜ិแž្แžแž—แž€្แžិ แž“ិแž„แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแžŠ៏แž‡ាแž‘ីแžŸ្แžšแž›ាแž‰់แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ แž€្แž“ុแž„แžœិแžŸ័แž™แžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜ แž‡ាแž–ិแžŸេแžŸ៖»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses gratitude to his close friends and colleagues in the business world, indicating that the upcoming list will highlight specific individuals who played a special role.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះแž˜ិแž្แžแž—แž€្แžិ แž“ិแž„แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแžŠែแž›แž‚ាแž់แžŸ្แžšแž›ាแž‰់ แž“ៅแž€្แž“ុแž„แžœិแžŸ័แž™แžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜ แž ើแž™แž’្แžœើแž‡ាแžŸแž‰្แž‰ាแžា แž“ឹแž„แž˜ាแž“แž”แž‰្แž‡ីแžข្แž“แž€แž–ិแžŸេแžŸแž”แž“្แžแž“ៅแžាแž„แž€្แžšោแž™។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This sentence prepares the reader for a list of individuals who provided significant support or influence in Covey’s professional journey. The word “dear” suggests close personal relationships, not just formal partnerships. “Especially:” signals that what follows contains notable contributors.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแžšៀแž”แž…ំแžข្แž“แž€แžขាแž“แžฒ្แž™แžŠឹแž„แžា แž“ឹแž„แž˜ាแž“แž”แž‰្แž‡ីแž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžŸំแžាแž“់แŸ—แž”แž“្แžแž€ើแžแžกើแž„ แžŠែแž›แž”ាแž“แž‚ាំแž‘្แžš Covey แžฌแž˜ាแž“แžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แž្แž›ាំแž„แž›ើแž’្แžœើแž€ាแžš។ แž–ាแž€្แž™ «dear» แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž‘ំแž“ាแž€់แž‘ំแž“แž„แž‡ិแžแžŸ្แž“ិแž‘្แž’ แž˜ិแž“แž˜ែแž“แžែแž€ាแžšแž„ាแžšแž•្แž›ូแžœแž€ាแžšแž‘េ។ «especially:» แž”แž„្แž ាแž‰แžា แž“ឹแž„แž˜ាแž“แž”แž‰្แž‡ីแžข្แž“แž€แž–ិแžŸេแžŸแž”แž“្แžแž“ៅแžាแž„แž€្แžšោแž™។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to my dear friends and colleagues – continuation of gratitude list.
  • in the business – refers to people he works with professionally.
  • especially: – prepares readers for a list of notable individuals.

KM breakdown: – แžŠแž›់แž˜ិแž្แžแž—แž€្แžិ แž“ិแž„แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแžŠែแž›แž‚ាแž់แžŸ្แžšแž›ាแž‰់ – แž“ៅแž€្แž“ុแž„แžœិแžŸ័แž™แžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜ – «especially:»៖ แžŸแž‰្แž‰ាแž”แž„្แž ាแž‰แžា แž“ឹแž„แž˜ាแž“แž”แž‰្แž‡ីแž–ិแžŸេแžŸแž“ៅแžាแž„แž€្แžšោแž™

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • dear – beloved, valued → แž‡ាแž‘ីแžŸ្แžšแž›ាแž‰់ / แž‡ាแž‘ីแž‚ួแžšแžขោแž”แžขแžš
  • colleagues – coworkers → แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžš
  • in the business – in the industry or workplace → แž“ៅแž€្แž“ុแž„แžœិแžŸ័แž™แžขាแž‡ីแž€แž˜្แž˜
  • especially – mainly, particularly → แž‡ាแž–ិแžŸេแžŸ / แž‡ាแž…แž˜្แž”แž„
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– Begins with an em-dash, continuing the acknowledgments list. – “dear friends and colleagues” = compound noun phrase. – Ending with “especially:” indicates that a detailed list will follow.

KM:

– แž”្แžšើ dash (—) แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – «dear friends and colleagues» แž‚ឺแž‡ា noun phrase แžšួแž˜แž–ីแžšแž•្แž“ែแž€។ – แž…แž”់แžŠោแž™ «especially:» แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž„្แž ាแž‰แžាแž“ឹแž„แž˜ាแž“แž”แž‰្แž‡ីแžข្แž“แž€แž–ិแžŸេแžŸแž”แž“្แž។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

—to my dear friends and colleagues in the [industry], especially:

KM: แžŸំแžŽแž„់แžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’៖ —แžŠแž›់ [แž˜ិแž្แž/แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžš] แžŠែแž›แž្แž‰ុំแžŸ្แžšแž›ាแž‰់ แž“ៅแž€្แž“ុแž„ [แžœិแžŸ័แž™], แž‡ាแž–ិแžŸេแžŸ៖

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • to – preposition
  • dear – adjective
  • friends, colleagues, business – nouns
  • especially – adverb
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Acknowledging colleagues is an important part of Western leadership culture. Covey emphasizes that successful work is rarely individual—it's supported by trusted friends, partners, and collaborators. The upcoming list reflects the collaborative nature of his life's work.

KM:

แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแž‚ឺแž‡ាแžแž˜្แž›ៃแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž—ាแž–แžŠឹแž€แž“ាំแžាแž„แž›ិแž…។ Covey แžŸแž„្แž€แž់แž’្แž„แž“់แžា แž€ាแžšแž„ាแžšแžขាแž…แž‡ោแž‚แž‡័แž™แž˜ិแž“แž˜ែแž“แžŠោแž™แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžែแŸกแž“ាแž€់แž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแžŠោแž™แž€ាแžšแž…ូแž›แžšួแž˜แž‚ាំแž‘្แžšแž–ីแž˜ិแž្แžแž—แž€្แžិ แž“ិแž„แžŠៃแž‚ូแž‡ឿแž‘ុแž€แž…ិแž្แž។ แž”แž‰្แž‡ីแžŠែแž›แž“ឹแž„แž”แž“្แžแž“ឹแž„แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž›แž€្แžแžŽៈแžšួแž˜แž‚្แž“ាแž“ៃแž€ាแžšแž„ាแžšแžšแž™ៈแž–េแž›แž‡ីแžœិแžแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this line.

KM: แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž›េแž…แžกើแž„แž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to Bill Marre, Ron McMillan, and Lex Watterson for feedback, encouragement, editorial suggestions, and production help.”

«—แžŠแž›់แž›ោแž€ Bill Marre แž›ោแž€ Ron McMillan แž“ិแž„แž›ោแž€ Lex Watterson แžŸแž˜្แžšាแž”់แž˜แžិแž™ោแž”แž›់แž្แžšแžกแž”់แž˜แž€ แž€ាแžšแž›ើแž€แž‘ឹแž€แž…ិแž្แž แž€ាแžšแžŽែแž“ាំแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แž€ាแžšแž‡ួแž™แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž•แž›ិแžแžŸៀแžœแž—ៅ។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey thanks three specific people—Bill Marre, Ron McMillan, and Lex Watterson— for their feedback, encouragement, editorial suggestions, and help with producing the book.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž”ីแžšូแž”แž‚ឺ Bill Marre, Ron McMillan แž“ិแž„ Lex Watterson แžŸแž˜្แžšាแž”់แž˜แžិแž™ោแž”แž›់แž្แžšแžกแž”់แž˜แž€ แž€ាแžšแž›ើแž€แž‘ឹแž€แž…ិแž្แž แž€ាแžšแž•្แžแž›់แž™ោแž”แž›់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แž‡ំแž“ួแž™แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž•แž›ិแžแžŸៀแžœแž—ៅแž“េះ។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This line shows that Covey did not work alone. The quality of the book depended on honest feedback, emotional support, careful editing, and practical help from trusted collaborators. It suggests a humble attitude: he recognizes the behind-the-scenes work of others.

KM:

แž”แž“្แž‘ាแž់แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžា Covey แž˜ិแž“แž”ាแž“แž’្แžœើแž€ាแžšแž„ាแžšแžែแž˜្แž“ាแž€់แžฏแž„แž‘េ។ แž‚ុแžŽแž—ាแž–แžŸៀแžœแž—ៅแžขាแžŸ្แžš័แž™แž›ើแž˜แžិแž™ោแž”แž›់แž្แžšแžกแž”់แž˜แž€ แž€ាแžšแž›ើแž€แž‘ឹแž€แž…ិแž្แž แž€ាแžšแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แž™៉ាแž„แž”្แžšុแž„แž”្แžšแž™័แž្แž“ แž“ិแž„แž€ាแžšแž‡ួแž™แž•แž›ិแžแž–ីแžŠៃแž‚ូแž‡ឿแž‘ុแž€แž…ិแž្แž។ แžœាแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแžŸ្แžាแž“แž€ាแžšแžŽ៍แž“ៃแž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ (humility) แž‚ាแž់แž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แž€ាแžšแž„ាแžšแž€្แžšោแž™แž†ាแž€แžšแž”แžŸ់แžข្แž“แž€แžŠแž‘ៃแž•แž„แžŠែแžš។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to Bill Marre, Ron McMillan, and Lex Watterson – continues the list of people he thanks, naming three individuals.
  • for feedback, encouragement, editorial suggestions, and production help – lists four kinds of contribution they made to the book.

KM breakdown៖ – «to Bill Marre, Ron McMillan, and Lex Watterson» ៖ แž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžŠែแž›แž‚ាแž់แžขแžšแž‚ុแžŽ แžŠោแž™แž‚េแžŸ្แž‚ាแž›់แžˆ្แž˜ោះแž‡ាแž€់แž›ាแž€់។ – «for feedback, encouragement, editorial suggestions, and production help» ៖ แžšាแž™แž”แž‰្แž‡ីแž”្แžšแž—េแž‘แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ួแž™ (แž˜แžិแž™ោแž”แž›់แž្แžšแžกแž”់แž˜แž€ แž€ាแžšแž›ើแž€แž‘ឹแž€แž…ិแž្แž แž€ាแžšแž•្แžแž›់แž™ោแž”แž›់แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แž‡ំแž“ួแž™แž•แž›ិแž)។

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • feedback – comments or reactions used to improve something → แž˜แžិแž™ោแž”แž›់แž្แžšแžกแž”់แž˜แž€ / แž€ាแžšแž្แžšួแžแž–ិแž“ិแž្แž™แž•្แžŠแž›់แž˜แžិ
  • encouragement – support that gives someone confidence → แž€ាแžšแž›ើแž€แž‘ឹแž€แž…ិแž្แž
  • editorial suggestions – ideas on how to improve writing, structure, or wording → แž™ោแž”แž›់แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แžขแž្แžแž”แž‘
  • production help – assistance with the technical or practical side of making the book → แž‡ំแž“ួแž™แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž•แž›ិแž / แž’្แžœើแžฒ្แž™แžŸៀแžœแž—ៅแž…េแž‰แž–ិแž
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The sentence continues the pattern of acknowledgments, starting with an em-dash (—to …).
– “for feedback, encouragement, editorial suggestions, and production help” is a prepositional phrase listing four nouns in parallel form. – This is not a full independent sentence; it is a fragment used stylistically in an acknowledgments list.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž“្แžแž‘ំแžšแž„់แžขแžšแž‚ុแžŽ แžŠូแž…แž˜ុแž“ แžŠោแž™แž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ dash «—to …»។
– «for feedback, encouragement, editorial suggestions, and production help» แž‚ឺแž‡ាแžƒ្แž›ាแž—្แž‡ាแž”់แžŠោแž™ «for» แž ើแž™แž˜ាแž“แž“ាแž˜ แŸค แžšៀแž”แž‡ាแž‡ួแžš។ – แžœាแž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‡ាแž”្แžšแž™ោแž‚แž–េแž‰แž›េแž‰แž‘េ แžែแž‡ាแž”្แžšแž™ោแž‚แž”ែแž€ (fragment) แžŠែแž›แž”្แžšើแž‡ាแžšแž”ៀแž”แžŸแžšแžŸេแžšแž–ិแžŸេแžŸแž€្แž“ុแž„แž•្แž“ែแž€ acknowledgments។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

Pattern:

—to [Name 1], [Name 2], and [Name 3] for [noun 1], [noun 2], [noun 3], and [noun 4].

KM៖ แžข្แž“แž€แžขាแž…แž”្แžšើแž›ំแž“ាំแžŠូแž…្แž“េះแžŸแž˜្แžšាแž”់ acknowledgments แž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“៖
—to Panha and Saothearith for on-site support, clear communication, and daily problem-solving.

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • to – preposition (shows direction of gratitude “to” someone)
  • Bill Marre, Ron McMillan, Lex Watterson – proper nouns (names)
  • feedback, encouragement, suggestions, help – nouns
  • editorial, production – adjectives modifying nouns (“editorial suggestions”, “production help”)
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž˜ាแž“

EN:

In publishing, many professionals help shape a book: editors, reviewers, and production teams. Publicly thanking them is part of professional humility and recognizes that a “classic” like The 7 Habits was a team effort, not only one man’s work.

KM:

แž€្แž“ុแž„แžœិแžŸ័แž™แž”ោះแž–ុแž˜្แž–แž•្แžŸាแž™ แž˜ាแž“แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ាแž…្แžšើแž“แž‡ួแž™แž”แž„្แž€ើแžแžŸៀแžœแž—ៅ៖ แžข្แž“แž€แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แžข្แž“แž€แž•្แžŠแž›់แž˜แžិแž™ោแž”แž›់ แž“ិแž„แž€្แžšុแž˜แž•แž›ិแž។ แž€ាแžšแž”แž„្แž ាแž‰แžขแžšแž‚ុแžŽแž‡ាแžŸាแž’ាแžšแžŽៈ แž‚ឺแž‡ាแž•្แž“ែแž€แž˜ួแž™แž“ៃแž—ាแž–แžขួแžแžិแž… (humility) แž“ិแž„แžŸแž˜្แž‚ាแž›់แžា แžŸៀแžœแž—ៅแž’ំแŸ—แžŠូแž…แž‡ា The 7 Habits แž‚ឺแž‡ាแž›แž‘្แž’แž•แž›แž€្แžšុแž˜ แž˜ិแž“แž˜ែแž“แžšแž”แžŸ់แž”ុแž‚្แž‚แž›แžែแž˜្แž“ាแž€់แž‘េ។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់ (Phrasal Verbs)

EN:

There are no phrasal verbs in this sentence. The structure is mostly noun phrases linked by “for”.

KM:

แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž‘េ។ แž”្แžšแž™ោแž‚แž្แžšូแžœแž”ាแž“แž”แž„្แž€ើแžแžกើแž„แž–ីแž“ាแž˜ แžŠែแž›แž—្แž‡ាแž”់แž‚្แž“ាแžាแž˜แž€្แžšោแž™แž–ាแž€្แž™ «for» แž”៉ុแžŽ្แžŽោះ។

10. Back to top แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to Brad Anderson, who at great personal sacrifice for over a year, developed a Seven Habits video-based development program. Under his leadership this material has been tested and refined and is being implemented by thousands of people across a broad range of organizations. Almost without exception, after initial exposure to this material, our clients desire to make it available to greater numbers of employees, underscoring our confidence that it ‘works.’”

«—แžŠแž›់แž›ោแž€ Brad Anderson แžŠែแž›แž”ាแž“แžงแž‘្แž‘ិแžŸแž្แž›ួแž“แž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„แžขแžŸ់แžšแž™ៈแž–េแž›แž‡ាแž„แž˜ួแž™แž†្แž“ាំ แžŠើแž˜្แž”ីแžขแž—ិแžœแžŒ្แž แž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž”แžŽ្แžុះแž”แžŽ្แžាแž›แžាแž˜แžœីแžŠេแžขូแžŸแž˜្แžšាแž”់ Seven Habits។ แž€្แžšោแž˜แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ แžฏแž€แžŸាแžšแž‘ាំแž„แž“េះแž្แžšូแžœแž”ាแž“แžŸាแž€แž›្แž”แž„ แž€ែแž”្แžšែ แž“ិแž„แž‡ំแžšុแž‰แžฒ្แž™แž”្แžšើแž”្แžšាแžŸ់แžŠោแž™แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžšាแž”់แž–ាแž“់แž“ាแž€់แž“ៅแž€្แž“ុแž„แžขแž„្แž‚แž€ាแžšแž‡ាแž…្แžšើแž“។ แž‡ិแžแžែแž˜ិแž“แž˜ាแž“แž€แžšแžŽីแž›ើแž€แž›ែแž„แžกើแž™ แž”แž“្แž‘ាแž”់แž–ីแž”ាแž“แžŸ្แž‚ាแž›់แžœាแž‡ាแž›ើแž€แžŠំแž”ូแž„ แžขแžិแžិแž‡แž“แžšแž”แžŸ់แž™ើแž„แž…แž„់แžฒ្แž™แžœាแžขាแž…แž”្แžšើแž”្แžšាแžŸ់แž…្แžšើแž“แž‘ៀแž แžŸแž˜្แžšាแž”់แž”ុแž‚្แž‚แž›ិแž€แž”แž“្แžែแž˜ แžŠែแž›แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžា แžœា “แž˜ាแž“แž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–” แž–ិแžแž”្แžšាแž€แžŠ។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey acknowledges Brad Anderson for dedicating over a year of personal sacrifice to create a comprehensive Seven Habits video-based development program. Under his leadership, the material has been continually tested, refined, and rolled out to thousands of people throughout many organizations. Clients almost universally want to extend its use after seeing its effectiveness.

KM:

Covey แžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់ Brad Anderson แž…ំแž–ោះแž€ាแžšแž›ះแž”แž„់แž្แž›ួแž“แž‡ាแž„แž˜ួแž™แž†្แž“ាំ แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž„្แž€ើแžแž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž”แžŽ្แžុះแž”แžŽ្แžាแž› Seven Habits แžាแž˜แžšแž™ៈแžœីแžŠេแžขូ។ แž€្แžšោแž˜แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ แž˜ាแžិแž€ាแž“េះแž្แžšូแžœแž”ាแž“แžŸាแž€แž›្แž”แž„ แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แžขแž“ុแžœแž្แžแžŠោแž™แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžšាแž”់แž–ាแž“់แž“ាแž€់แž“ៅแž€្แž“ុแž„แžขแž„្แž‚แž€ាแžšแž…្แžšើแž“។ แž€្แžšោแž™แž–េแž›แžƒើแž‰แž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–แžšแž”แžŸ់แžœា แžขแžិแžិแž‡แž“แžŸ្แž‘ើแžšแžែแž‘ាំแž„แžขแžŸ់แž…แž„់แžฒ្แž™แžœាแž្แžšូแžœแž”ាแž“แž”្แžšើแž”្แžšាแžŸ់แž‡ាแž„แž˜ុแž“ แž‘ៅแž€ាแž“់แž”ុแž‚្แž‚แž›ិแž€แž…្แžšើแž“แž‘ៀแž។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This sentence demonstrates: – the scale of Brad Anderson’s contribution, – the importance of his leadership in refining the material, – the real-world effectiveness shown by high client demand, and – the confidence Covey’s team has in the Seven Habits process. It highlights that the program was not just created, but rigorously tested and proven valuable.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžា៖ – Brad Anderson แž˜ាแž“แž€ាแžšแž”แžšិแž…្แž…ាแž‚แž្แž›ួแž“แž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„ – แž‚ាแž់แž‡ាแžข្แž“แž€แžŠឹแž€แž“ាំแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž€ែแž›แž˜្แžขแž˜ាแžិแž€ា – แžœាแž្แžšូแžœแž”ាแž“แž•្แž‘ៀแž„แž•្แž‘ាแž់แžŠោแž™แžขแžិแžិแž‡แž“แž‡ាแž…្แžšើแž“ – แž“ិแž„แž€្แžšុแž˜ Covey แž˜ាแž“แž‡ំแž“ឿแž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„แž›ើแž”្แžšแž–័แž“្แž’ Seven Habits។ แžœាแž”แž„្แž ាแž‰แžា แž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž˜ិแž“แž˜ែแž“แž‚្แžšាแž“់แžែแž”แž„្แž€ើแžแžกើแž„แž‘េ แžែแž្แžšូแžœแž”ាแž“แžŸាแž€แž›្แž”แž„ แž“ិแž„แž€ែแž›แž˜្แžขแžšแž™ៈแž–េแž›แž™ូแžš។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to Brad Anderson – next person in the gratitude list
  • who at great personal sacrifice for over a year – he gave time, effort, and comfort
  • developed a Seven Habits video-based development program – major contribution
  • Under his leadership – he guided testing and refinement
  • tested and refined – improved through real feedback
  • implemented by thousands … across many organizations – wide impact
  • clients desire to make it available … – high demand
  • underscoring our confidence that it “works.” – proven effectiveness

KM breakdown៖ – «to Brad Anderson»៖ แžŠแž›់ Brad Anderson – «at great personal sacrifice»៖ แž›ះแž”แž„់แž្แž›ួแž“แž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„ – «developed … program»៖ แž”แž„្แž€ើแžแž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž”แžŽ្แžុះแž”แžŽ្แžាแž› – «Under his leadership»៖ แž€្แžšោแž˜แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ – «tested and refined»៖ แžŸាแž€แž›្แž”แž„ แž“ិแž„แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› – «implemented … thousands»៖ แžขแž“ុแžœแž្แžแžŠោแž™แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžšាแž”់แž–ាแž“់แž“ាแž€់ – «clients desire …»៖ แžขแžិแžិแž‡แž“แž…แž„់แž”្แžšើแž”แž“្แžែแž˜ – «underscoring … it works»៖ แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžាแžœាแž˜ាแž“แž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • personal sacrifice – แž€ាแžšแž›ះแž”แž„់แž្แž›ួแž“
  • refined – แž€ែแž›แž˜្แžข / แž’្แžœើแžฒ្แž™แž”្แžšแžŸើแžšแžกើแž„
  • implemented – แžขแž“ុแžœแž្แž / แžŠាแž€់แžขោแž™แž”្แžšើแž”្แžšាแžŸ់
  • broad range – แž‡ួแžšแž’ំ / แž•្แž‘ៃแž€្แžšแžกាแž’ំ
  • initial exposure – แž€ាแžšแžŸ្แž‚ាแž›់แž‡ាแž›ើแž€แžŠំแž”ូแž„
  • underscoring – แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžฒ្แž™แž…្แž”ាแžŸ់ / แž”แž„្แž ាแž‰แž™៉ាแž„แž្แž›ាំแž„
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– Begins with dash “—to …” continuing acknowledgment list – Contains multiple clauses joined by commas and transitions – Uses passive forms (“tested and refined,” “being implemented”) – “Almost without exception” = strong universal statement

KM:

– แž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ dash «—to …» – แž˜ាแž“แžƒ្แž›ាแž…្แžšើแž“ แžแž—្แž‡ាแž”់แžŠោแž™แžŸแž‰្แž‰ាแž€្แž”ៀแžŸ – แž”្แžšើ passive voice («tested», «refined», «being implemented») – «Almost without exception» แž˜ាแž“แž“័แž™แžា แžŸ្แž‘ើแžšแžែแž˜ិแž“แž˜ាแž“แžข្แž“แž€แž”្แžšแž†ាំแž„แž‘េ

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

—to [Name], who [sacrifice/effort], developed [program]. Under his leadership, [material tested/refined], and is being implemented by [audience]. Clients desire [greater access], underscoring that it “works.”

แž›ំแž“ាំแž“េះแžขាแž…แž”្แžšើแžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž”ុแž‚្แž‚แž›ិแž€แžฌแž€្แžšុแž˜แž€ាแžšแž„ាแžšแž•แž„แžŠែแžš។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: sacrifice, leadership, material, organizations, clients
  • Verbs: developed, tested, refined, implemented, desire
  • Adjectives: personal, broad
  • Adverbs: almost, without exception
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Many transformational programs rely on video-based formats in the business world. Anderson’s work helped standardize and scale Covey’s principles globally. The universal client demand shows the program’s practical impact.

KM:

แž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž”แžŽ្แžុះแž”แžŽ្แžាแž›แžាแž˜แžœីแžŠេแžขូ แž‚ឺแžŸំแžាแž“់แž្แž›ាំแž„แž“ៅแž€្แž“ុแž„แžœិแžŸ័แž™แžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜แžŸแž˜័แž™แž្แž˜ី។ แž€ាแžšแž„ាแžšแžšแž”แžŸ់ Anderson แž”ាแž“แž‡ួแž™แž’្แžœើแžฒ្แž™แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แžšแž”แžŸ់ Covey แž…ែแž€แž…ាแž™แž–ាแžŸแž–េแž‰แž–ិแž—แž–แž›ោแž€។ แž€ាแžšแž‘ាแž˜แž‘ាแžšแž្แž›ាំแž„แž–ីแžขแžិแžិแž‡แž“ แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–แž–ិแžแž”្แžšាแž€แžŠแžšแž”แžŸ់แžœា។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

None appear in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to Bob Thele for helping to create a system for our firm that gave me the peace of mind to enable me to really focus on the book.”

«—แžŠแž›់ Bob Thele แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž‡ួแž™แž”แž„្แž€ើแžแž”្แžšแž–័แž“្แž’แž˜ួแž™แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“แžšแž”แžŸ់แž™ើแž„ แžŠែแž›แž”ាแž“แž•្แžแž›់แžฒ្แž™แž្แž‰ុំแž“ូแžœแž—ាแž–แžŸ្แž„แž”់แž…ិแž្แž แž’្แžœើแžฒ្แž™แž្แž‰ុំแžขាแž…แž•្แžោแžแž™៉ាแž„แž–េแž‰แž›េแž‰แž›ើแž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžšแžŸៀแžœแž—ៅแž“េះ។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey thanks Bob Thele for helping build an internal system for the company that allowed him to feel secure and at ease, freeing his mind from worry so he could concentrate completely on writing the book.

KM:

Covey แžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះ Bob Thele แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž‡ួแž™แž”แž„្แž€ើแžแž”្แžšแž–័แž“្แž’แž˜ួแž™แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“ แžŠែแž›แž’្แžœើแžฒ្แž™แž‚ាแž់แž˜ាแž“แž—ាแž–แžŸ្แž„แž”់แž…ិแž្แž แž“ិแž„แž˜ិแž“แž”ាแžšแž˜្แž—แžขំแž–ីแž€ាแžšแž„ាแžšแž•្แžŸេแž„แŸ— แžŠូแž…្แž“េះแž‚ាแž់แžขាแž…แž•្แžោแžแž–េแž‰แž›េแž‰แž›ើแž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžšแžŸៀแžœแž—ៅแž”ាแž“។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

Covey implies that writing the book required deep focus, and that without Thele’s help in establishing a stable system within the firm, he couldn't have achieved the level of concentration required. “Peace of mind” suggests trust, stability, and relief from operational burdens.

KM:

Covey แž”แž‰្แž‡ាแž€់แž›ាแž€់แž›ៀแž˜แžា แž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžšแžŸៀแžœแž—ៅแž“េះแž‘ាแž˜แž‘ាแžšแž€ាแžšแž•្แžោแžแž្แž›ាំแž„ แž“ិแž„แž…ំแžŽាแž™แž…ិแž្แžแž…្แžšើแž“។ แž”្แžšแž–័แž“្แž’แžŠែแž› Bob Thele แž‡ួแž™แž”แž„្แž€ើแžแž”ាแž“แž•្แžแž›់แž—ាแž–แžŸ្แž„แž”់แž…ិแž្แž แž“ិแž„แž€ាแžšแžŸแž˜្แžšាแž€แž–ីแž€ាแžšแž„ាแžšแž‘ំแž“ើแž”แž€្แž“ុแž„แž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“ แž’្แžœើแžฒ្แž™แž‚ាแž់แžขាแž…แž•្แžោแžแž›ើแž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžš។ «Peace of mind» แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแž‡ឿแž‘ុแž€แž…ិแž្แž แž”แž˜្แžšាแž˜แž”ាแžšแž˜្แž— แž“ិแž„แž€ាแžšแž្แžšៀแž˜แž្แž›ួแž“แž›្แžข។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to Bob Thele – another entry in the gratitude list.
  • for helping to create a system – reason for gratitude; he contributed to building a functional structure.
  • for our firm – specifies the context: internal company operations.
  • that gave me the peace of mind – emotional/mental benefit.
  • to enable me to really focus on the book – final purpose/result of the support.

KM breakdown៖ – แžŠแž›់ Bob Thele – แž–្แžšោះแž”ាแž“แž‡ួแž™แž”แž„្แž€ើแžแž”្แžšแž–័แž“្แž’ – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“ – แžŠែแž›แž•្แžแž›់แž—ាแž–แžŸ្แž„แž”់แž…ិแž្แž – แžฒ្แž™แž្แž‰ុំแžขាแž…แž•្แžោแžแž›ើแžŸៀแžœแž—ៅแž”ាแž“

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • peace of mind – แž—ាแž–แžŸ្แž„แž”់แž…ិแž្แž / แž˜ិแž“แž”ាแžšแž˜្แž—
  • enable – แžขแž“ុแž‰្แž‰ាแžแžฒ្แž™ / แž”ើแž€แžฑแž€ាแžŸแžฒ្แž™แžขាแž…แž’្แžœើแž”ាแž“
  • system – แž”្แžšแž–័แž“្แž’ / แžŸแž˜ាแžŸแž—ាแž–แž’្แžœើแž€ាแžš
  • focus – แž•្แžោแžแžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍
  • firm – แž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“ (แž‘แž˜្แžšแž„់แž‡ាแžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜)
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The sentence uses a relative clause: “a system **that gave me the peace of mind** …” – “to enable me to really focus” is an infinitive of purpose. – Begins with dash “—to …” continuing an acknowledgment list. – Uses formal business tone, typical of acknowledgments in professional books.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž”្แžšើ relative clause «system that gave me the peace of mind». – «to enable me to…» แž‡ា infinitive แžŸแž˜្แžšាแž”់แž”แž„្แž ាแž‰แž‚ោแž›แž”ំแžŽแž„។ – แž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ dash «—to…» แž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – แžแž“្แž្แžšីแžŸแžšแžŸេแžšแž‚ឺแž‡ាแžขแž€្แžŸแžšแž•្แž›ូแžœแž€ាแžš។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚

—to [Name] for helping to create [system] that gave me [benefit] to enable me to [result].

แž›ំแž“ាំแž“េះแžขាแž…แž”្แžšើแžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž”ុแž‚្แž‚แž›ិแž€แžฌแžข្แž“แž€แž‚្แžšแž”់แž‚្แžšแž„แž€្แž“ុแž„แž€្แžšុแž˜៖
«—to Panha for helping to create a daily site-report system that gave me clarity to enable me to manage the project more effectively.»

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: system, firm, peace, mind, book
  • Verbs: helping, create, gave, enable, focus
  • Adjectives: (none major)
  • Prepositions: to, for, on
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Many leaders rely on systems to stabilize operations so they can devote energy to high-level work. Covey’s acknowledgment reflects the principle of **effective delegation**—one of the core ideas in The 7 Habits itself (Habit 3 & Habit 4). Thele’s contribution reflects trust and organizational maturity.

KM:

แž˜េแžŠឹแž€แž“ាំแž‡ាแž…្แžšើแž“แžขាแžŸ្แžš័แž™แž›ើแž”្แžšแž–័แž“្แž’แžŠើแž˜្แž”ីแž’្แžœើแžฒ្แž™แž€ាแžšแž„ាแžšแžŸ្แžាแž–แžšแžกើแž„ แžŠើแž˜្แž”ីแžฒ្แž™แž–ួแž€แž‚េแžขាแž…แž•្แžោแžแž›ើแž€ាแžšแž„ាแžšแž…แž˜្แž”แž„។ Covey แžŸแžšแžŸើแžšแž“េះแžŸ្แžšแž”แžាแž˜แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍ **แž€ាแžšแž…ែแž€แž…ាแž™แž€ាแžšแž„ាแžšแž™៉ាแž„แž˜ាแž“แž”្แžšแžŸិแž‘្แž’แž—ាแž–** แžŠែแž›แž‡ាแž•្แž“ែแž€แžŸ្แž“ូแž›แž€្แž“ុแž„ Habit 3 & Habit 4។ แž€ាแžšแž•្แžแž›់แžŸេแžœាแžšแž”แžŸ់ Thele แž‡ាแžŸแž‰្แž‰ាแž“ៃแž€ាแžšแž‡ឿแž‘ុแž€แž…ិแž្แž แž“ិแž„แž—ាแž–แž…ាแžŸ់แž‘ុំแž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž‚្แžšแž”់แž‚្แžšแž„แžขแž„្แž‚แž€ាแžš។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to David Conley for communicating the value and power of the Seven Habits to hundreds of business organizations so that my colleagues, Blaine Lee, Roice Krueger, Roger Merrill, and Al Switzler, and I have the constant opportunity to share ideas in a large variety of settings.”

«—แžŠแž›់ David Conley แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž”្แžšាแžŸ្แžš័แž™แž”แž„្แž ាแž‰แžแž˜្แž›ៃ แž“ិแž„แžขំแžŽាแž…แžšแž”แžŸ់ Seven Habits แž‘ៅแž€ាแž“់แžขแž„្แž‚แž€ាแžš แž“ិแž„แž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“แž‡ាแž…្แžšើแž“แžšแž™ แžŠើแž˜្แž”ីแžฒ្แž™แž្แž‰ុំ แž“ិแž„แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžš Blaine Lee, Roice Krueger, Roger Merrill แž“ិแž„ Al Switzler แž˜ាแž“แžฑแž€ាแžŸแž‡ាแž”แž“្แžแž”แž“្แž‘ាแž”់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž…ែแž€แžšំแž›ែแž€แž‚ំแž“ិแž แž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž“ាแž“ា។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses gratitude to David Conley for spreading the message and influence of the Seven Habits to many business organizations, which opened opportunities for Covey and his colleagues—Blaine Lee, Roice Krueger, Roger Merrill, and Al Switzler—to teach, collaborate, and share insights in many different environments.

KM:

Covey แžŸូแž˜แžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់ David Conley แžŠោแž™แžŸាแžšแžែแž€ាแžšแž•្แžŸแž–្แžœแž•្แžŸាแž™แžแž˜្แž›ៃ แž“ិแž„แžขំแžŽាแž…แž“ៃ Seven Habits แž‘ៅแž€ាแž“់แžขแž„្แž‚แž€ាแžšแžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜แžšាแž”់แžšแž™។ แž€ាแžšแž„ាแžšแž“េះแž”ាแž“แž”ើแž€แž•្แž›ូแžœแžฒ្แž™ Covey แž“ិแž„แž˜ិแž្แžแžšួแž˜แž€ាแžšแž„ាแžš៖ Blaine Lee, Roice Krueger, Roger Merrill แž“ិแž„ Al Switzler แž˜ាแž“แžฑแž€ាแžŸแž…្แžšើแž“แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž…ែแž€แžšំแž›ែแž€แž‚ំแž“ិแž แž“ិแž„แž”แž„្แžšៀแž“แž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž“ាแž“ា។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

The sentence suggests that the impact of the Seven Habits grew significantly because someone (David Conley) actively communicated its value. This outreach created continuous opportunities for Covey’s team to teach and influence organizations worldwide. It reflects the theme of **interdependence**—success through collaboration.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžា Seven Habits แž”ាแž“แž†្แž–ោះแž‘ៅแžšแž€แž—ាแž–แž˜ាแž“แžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แž្แž›ាំแž„ แž–ីแž–្แžšោះแž˜ាแž“แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž˜្แž“ាแž€់ (David Conley) แžŠែแž›แž”ាแž“แž•្แžŸแž–្แžœแž•្แžŸាแž™แžแž˜្แž›ៃแžšแž”แžŸ់แžœាแž™៉ាแž„แžŸแž€แž˜្แž˜។ แž€ាแžšแž•្แžŸแž–្แžœแž•្แžŸាแž™แž“េះแž”ាแž“แž”แž„្แž€ើแžแžฑแž€ាแžŸแž‡ាแž”แž“្แžแž”แž“្แž‘ាแž”់แžŸแž˜្แžšាแž”់ Covey แž“ិแž„แž€្แžšុแž˜แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž”แž„្แžšៀแž“ แž“ិแž„แž…ែแž€แžšំแž›ែแž€แž‚ំแž“ិแžแž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž‡ាแž…្แžšើแž“។ แž“េះแž‡ាแž€ាแžšแžŸแž˜្แž‚ាแž›់แžขំแž–ី **interdependence** — แž€ាแžšแž‘แž‘ួแž›แž”ាแž“แž‡ោแž‚แž‡័แž™แžាแž˜แžšแž™ៈแž€ាแžšแžŸแž แž€ាแžšแž‡ាแž‚แž“្แž›แž„แž˜ួแž™។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to David Conley – person being acknowledged.
  • for communicating the value and power – explains Conley’s contribution.
  • of the Seven Habits – content/message he communicated.
  • to hundreds of business organizations – scope and scale of impact.
  • so that my colleagues … and I – result clause showing benefit.
  • have the constant opportunity – ongoing, repeated opportunities.
  • to share ideas – purpose of those opportunities.
  • in a large variety of settings – different contexts, industries, and environments.

KM breakdown៖ – แžŠแž›់ David Conley – แž–្แžšោះแž”ាแž“แž•្แžŸแž–្แžœแž•្แžŸាแž™แžแž˜្แž›ៃ แž“ិแž„แžขំแžŽាแž… – แž“ៃ Seven Habits – แž‘ៅแž€ាแž“់แžขแž„្แž‚แž€ាแžšแžขាแž‡ីแžœแž€แž˜្แž˜แžšាแž”់แžšแž™ – แžŠើแž˜្แž”ីแžฒ្แž™ Covey แž“ិแž„แž€្แžšុแž˜ – แž˜ាแž“แžฑแž€ាแžŸแž‡ាแž”แž“្แžแž”แž“្แž‘ាแž”់ – แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž…ែแž€แžšំแž›ែแž€แž‚ំแž“ិแž – แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž“ាแž“ា

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • communicate – แž”្แžšាแžŸ្แžš័แž™/แž•្แžแž›់แžŠំแžŽឹแž„
  • value – แžแž˜្แž›ៃ
  • power – แžขំแžŽាแž…/แžฅแž‘្แž’ិแž–แž›
  • constant – แž‡ាแž”แž“្แžแž”แž“្แž‘ាแž”់/แž‡ាแž‘ៀแž„แž‘ាแž់
  • opportunity – แžฑแž€ាแžŸ
  • settings – แž”แžšិแž”แž‘/แž”แžšិแž™ាแž€ាแžŸ/แžŸ្แžាแž“แž—ាแž–แž“ាแž“ា
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– Uses an infinitive phrase: “to share ideas.” – Uses a purpose clause: “so that my colleagues … and I have the constant opportunity…” – Begins with a dash because it continues a list of acknowledgments. – Complex sentence with cause (Conley’s work) leading to effect (Covey’s opportunities).

KM:

– แž”្แžšើ infinitive phrase «to share ideas». – แž”្แžšើ purpose clause «so that…». – แž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ dash แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – แž”្แžšแž™ោแž‚แž˜ាแž“แžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’แž–ិแž”ាแž€ แž–ីแž–្แžšោះแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž˜ូแž›แž េแžុ → เธœเธฅแž”៉ះแž–ាแž›់។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚
—to [Person] for [action] so that [people] have [opportunity] to [purpose] in [settings].

แž›ំแž“ាំแž“េះแžขាแž…แž™แž€แž‘ៅแž”្แžšើแžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž“ៅแž€្แž“ុแž„แžŸៀแžœแž—ៅ แž”แž‘แž”្แžšแž‡ែแž„ แžฌแžŸុแž“្แž‘แžšแž€แžា។ แžง. «—to Panha for preparing complete site reports so that our team has the constant opportunity to plan effectively in many project settings.»

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: value, power, organizations, colleagues, opportunity, ideas, settings
  • Verbs: communicating, have, share
  • Adjectives: constant, large
  • Prepositions: to, of, in
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

This reflects the worldwide expansion of The 7 Habits. Communication ambassadors like David Conley played a crucial role in spreading principles across industries, cultures, and markets. It also highlights Covey’s belief in **team synergy**, one of the core messages in the book.

KM:

แžœាแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแžšីแž€แž…แž˜្แžšើแž“แž›ំแžŠាแž”់แž–ិแž—แž–แž›ោแž€แž“ៃ Seven Habits។ แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžŠូแž…แž‡ា David Conley แž˜ាแž“แžួแž“ាแž‘ីแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž•្แžŸแž–្แžœแž•្แžŸាแž™แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍แž‘ៅแžœិแžŸ័แž™แž“ាแž“ា។ แžœាแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž‘แžŸ្แžŸแž“ៈ Covey แžขំแž–ី **synergy** แž€ាแžšแž…แž„แž€แž˜្แž›ាំแž„แžšួแž˜แž‚្แž“ា។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to my proactive literary agent Jan Miller, and my ‘can do’ associate Greg Link and his assistant Stephanni Smith and Raleen Beckham Wahlin for their creative and courageous marketing leadership.”

«—แžŠแž›់แž—្แž“ាแž€់แž„ាแžšแžŸៀแžœแž—ៅแžŠែแž›แž˜ាแž“แž‡ំแž“ឿแž›ើแž្แž›ួแž“แžฏแž„ แž“ិแž„แžŸแž€แž˜្แž˜แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ Jan Miller แž“ិแž„แžŠៃแž‚ូ “can do” แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ Greg Link แž“ិแž„แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ Stephanni Smith แž“ិแž„ Raleen Beckham Wahlin แžŸแž˜្แžšាแž”់แž—ាแž–แž”ែแž€แž”ាแž€់แž…្แž“ៃแž”្แžšแžŒិแž แž“ិแž„แžŸេแž…แž€្แžីแž€្แž›ាแž ាแž“แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំ แž•្แž“ែแž€แž‘ីแž•្แžŸាแžš។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey is expressing gratitude to several key people in his publishing and marketing team: his proactive literary agent Jan Miller, his optimistic “can do” associate Greg Link, and Greg’s assistants, Stephanni Smith and Raleen Beckham Wahlin, for their bold and imaginative leadership in marketing his work.

KM:

Covey แž€ំแž–ុแž„แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžŠแž›់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแžŸំแžាแž“់แŸ—แž˜ួแž™แž…ំแž“ួแž“แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž€្แžšុแž˜แž”ោះแž–ុแž˜្แž– แž“ិแž„แž‘ីแž•្แžŸាแžšแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់៖ แž—្แž“ាแž€់แž„ាแžšแžŸៀแžœแž—ៅแžŠ៏แžŸแž€แž˜្แž˜ Jan Miller, แžŠៃแž‚ូ “can do” แžŠែแž›แžŸុแž‘ិแžŠ្แž‹ិแž“ិแž™แž˜ Greg Link แž“ិแž„ แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ Stephanni Smith แž“ិแž„ Raleen Beckham Wahlin แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแž•្แž“ែแž€แž‘ីแž•្แžŸាแžš แžŠែแž›แž˜ាแž“แž‘ាំแž„แž—ាแž–แž…្แž“ៃแž”្แžšแžŒិแž แž“ិแž„แž—ាแž–แž€្แž›ាแž ាแž“។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This sentence shows that Covey recognizes that his impact did not come from his ideas alone, but also from a strong support team that believed in his work and promoted it actively. The words “proactive” and “‘can do’ associate” suggest initiative, optimism, and action. “Creative and courageous marketing leadership” implies they were willing to try new strategies and take risks to spread his message.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžា Covey แž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แžាแžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แž˜ិแž“แž˜แž€แžែแž–ីแž‚ំแž“ិแžแž”៉ុแžŽ្แžŽោះแž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแž•្แžขែแž€แž›ើแž€្แžšុแž˜แž‚ាំแž‘្แžšแžŠែแž›แž‡ឿแž›ើแž€ាแžšแž„ាแžšแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ แž“ិแž„แž‡ួแž™แž•្แžŸแž–្แžœแž•្แžŸាแž™แž™៉ាแž„แžŸแž€แž˜្แž˜แž•แž„แžŠែแžš។ แž–ាแž€្แž™ “proactive” แž“ិแž„ “‘can do’ associate” แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់แž‡ាแž˜ុแž“ แžŸแž—ាแž–แžœិแž‡្แž‡แž˜ាแž“ แž“ិแž„แžŸแž€แž˜្แž˜แž—ាแž–។ “creative and courageous marketing leadership” แž”แž„្แž ាแž‰แžាแž–ួแž€แž‚េแž…ូแž›แž’្แžœើแžข្แžœីแž្แž˜ីแŸ— แž˜ាแž“แž€ាแžšแž‘แž‘ួแž›แžុแžŸแž្แžšូแžœ แž“ិแž„แž€្แž›ាแž ាแž“แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž•្แžŸแž–្แžœแž•្แžŸាแž™แžŸាแžšแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to my proactive literary agent Jan Miller – person and role, with the adjective “proactive” showing initiative.
  • and my “can do” associate Greg Link – colleague described as positive and action-oriented.
  • and his assistant Stephanni Smith and Raleen Beckham Wahlin – two assistants supporting Greg and the team.
  • for their creative and courageous marketing leadership – the reason for the gratitude, describing the style of their leadership.

แž€ាแžšแž”ំแž”ែแž€แž‡ាแž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš៖ – แžŠแž›់แž—្แž“ាแž€់แž„ាแžšแžŸៀแžœแž—ៅแžŠ៏แžŸแž€แž˜្แž˜ Jan Miller – แž“ិแž„แžŠៃแž‚ូ “can do” Greg Link – แž“ិแž„แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžš Stephanni Smith แž“ិแž„ Raleen Beckham Wahlin – แž–ីแž–្แžšោះแž–ួแž€แž‚ាแž់แž˜ាแž“แž—ាแž–แž…្แž“ៃแž”្แžšแžŒិแž แž“ិแž„แž€្แž›ាแž ាแž“แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแž•្แž“ែแž€แž‘ីแž•្แžŸាแžš។

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • proactive – แž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់แž‡ាแž˜ុแž“ / แžŸแž€แž˜្แž˜แž˜ុแž“แž‚េ
  • literary agent – แž—្แž“ាแž€់แž„ាแžšแžŸៀแžœแž—ៅ / แž—្แž“ាแž€់แž„ាแžšแž”ោះแž–ុแž˜្แž–
  • “can do” associate – แžŠៃแž‚ូแžŠែแž› «แžข្แžœីแž€៏แž’្แžœើแž”ាแž“» (แž˜ាแž“แž‘ឹแž€แž…ិแž្แžแžœិแž‡្แž‡แž˜ាแž“)
  • creative – แž…្แž“ៃแž”្แžšแžŒិแž
  • courageous – แž€្แž›ាแž ាแž“ / แž˜ិแž“แž—័แž™แž្แž›ាแž…
  • marketing leadership – แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแž•្แž“ែแž€แž‘ីแž•្แžŸាแžš
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The sentence continues a list of acknowledgments, starting with a dash “—to …”.
– Multiple people are joined with and, forming a long noun phrase as the indirect object of “to”.
– The phrase for their creative and courageous marketing leadership is a prepositional phrase showing the reason (why he is grateful).
– Adjectives “creative” and “courageous” modify “marketing leadership”.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ แžŠូแž…្แž“េះแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ dash «—to …».
– แž”្แžšើ and แžŠើแž˜្แž”ីแž—្แž‡ាแž”់แž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž‡ាแž…្แžšើแž“แž‘ៅแž€្แž“ុแž„แž€្แž›ាแžŸแž“ាแž˜แžែแž˜ួแž™ (indirect object).
– “for their creative and courageous marketing leadership” แž”แž„្แž ាแž‰แž˜ូแž›แž េแžុแž“ៃแž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ។
– “creative” แž“ិแž„ “courageous” แž‡ាแž‚ុแžŽแž“ាแž˜ ไฟฎ “marketing leadership”។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚
—to [adjective] [role] [Name 1],
 and my ["can do"] associate [Name 2]
 and his assistant [Name 3] and [Name 4]
 for their [adjective 1] and [adjective 2] [area] leadership.

แžข្แž“แž€แžขាแž…แž™แž€แž›ំแž“ាំแž“េះแž‘ៅแž”្แžšើ៖ «—to my dedicated site engineer Panha, and my “can do” foreman Saothearith and his assistant Dara and Lina for their reliable and proactive project leadership.» แžœាแž‡ាแž›ំแž“ាំแžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžŠែแž›แž˜ាแž“แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“ แž“ិแž„แž‚ួแžšแžฑ្แž™แž€ោแžแžŸแžšแžŸើแžš។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: agent, associate, assistant, leadership, marketing
  • Adjectives: proactive, “can do”, creative, courageous
  • Prepositions: to, for
  • Proper nouns: Jan Miller, Greg Link, Stephanni Smith, Raleen Beckham Wahlin
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

In Western publishing culture, literary agents and marketing teams are crucial in bringing a book to the world. Covey’s gratitude shows humility and an awareness that his success is shared with others. The “can do” spirit reflects a positive, problem-solving culture that he also promotes in his 7 Habits.

KM:

แž€្แž“ុแž„แžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž”ោះแž–ុแž˜្แž–แžាแž„แž›ិแž… แž—្แž“ាแž€់แž„ាแžšแžŸៀแžœแž—ៅ แž“ិแž„แž€្แžšុแž˜แž‘ីแž•្แžŸាแžšแž€្แž›ាแž™แž‡ាแžข្แž“แž€แžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž“ាំแžŸៀแžœแž—ៅ แž‘ៅแž€ាแž“់แžŸាแž’ាแžšแžŽៈ។ แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแžšแž”แžŸ់ Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž›់แžាแž‡ោแž‚แž‡័แž™แž‚ឺแž‡ាแž€ាแžšแž…ែแž€แžšំแž›ែแž€ แž‡ាแž˜ួแž™แžข្แž“แž€แžŠแž‘ៃ។ แžŸแž˜្แžšแžŸ់ “can do” แž‚ឺแž‡ាแžœแž”្แž”แž’แž˜៌แžœិแž‡្แž‡แž˜ាแž“ แž“ិแž„แžŠោះแžŸ្แžšាแž™แž”แž‰្แž ា แžŠែแž›แžŸ្แžšแž”แž‘ៅแž“ឹแž„แž‚ោแž›แž€ាแžšแžŽ៍ แž“ៅแž€្แž“ុแž„ 7 Habits แž•แž„แžŠែแžš។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No explicit phrasal verbs are used in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž…្แž”ាแžŸ់แž›ាแžŸ់แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to my Simon & Schuster editor Bob Asahina for his professional competence and project leadership, for his many excellent suggestions and for helping me to better understand the difference between writing and speaking.”

«—แžŠแž›់ Bob Asahina แžŸแžšแžŸេแžšแž”្แžšែแžŸแž˜្แžšួแž›แžŸៀแžœแž—ៅแžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំแž“ៅ Simon & Schuster แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ាแž‰แžœិแž‡្แž‡ាแž‡ីแžœៈ แž“ិแž„แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแž‚แž˜្แžšោแž„แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ แžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸំแžŽើแžŠ៏แž›្แžขแž‡ាแž…្แžšើแž“ แž“ិแž„แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž‡ួแž™แžฒ្แž™แž្แž‰ុំแž™แž›់แž…្แž”ាแžŸ់แž”្แžšแžŸើแžšแžกើแž„ แžขំแž–ីแž—ាแž–แžុแžŸแž‚្แž“ាแžšแžœាแž„แž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแž“ិแž™ាแž™។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses gratitude to his editor, Bob Asahina, from Simon & Schuster for his professionalism, leadership in managing the project, his excellent editorial suggestions, and for helping Covey understand the important distinction between writing and speaking.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះแžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’-แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› Bob Asahina แž“ៃแž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“ Simon & Schuster แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ាแž‰แžœិแž‡្แž‡ាแž‡ីแžœៈ แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแž‚แž˜្แžšោแž„ แžŸំแžŽើแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แžŠ៏แž›្แžขแž‘ាំแž„แžกាแž™ แž“ិแž„แž€ាแžšแž‡ួแž™แžฒ្แž™แž‚ាแž់แž™แž›់แž›្แžข แžขំแž–ីแž—ាแž–แžុแžŸแž‚្แž“ាแžšแžœាแž„แž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแž“ិแž™ាแž™។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

Covey acknowledges that ideas expressed verbally do not automatically translate into effective writing. It takes editorial skill to shape spoken concepts into clear written communication. He also suggests that Asahina played a major role in ensuring the quality, clarity, and structure of the book. This reveals humility—Covey knows he needed guidance.

KM:

Covey แž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แžា แž‚ំแž“ិแžแžŠែแž›แž“ិแž™ាแž™แž˜ាแž់ แž˜ិแž“แžŸ្แž˜ើแž“ឹแž„แž‚ំแž“ិแžแžŠែแž›แžŸแžšแžŸេแžšแžฒ្แž™แž…្แž”ាแžŸ់แž›ាแžŸ់แž”ាแž“แž‘េ។ แž្แžšូแžœแž€ាแžšแž‡ំแž“ាแž‰แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แžŠើแž˜្แž”ីแž’្แžœើแžฒ្แž™แž‚ំแž“ិแžแž˜ាแž់แž€្แž›ាแž™แž‡ាแžขแž្แžแž”แž‘แž›្แžข។ แž‚ាแž់แž€៏แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžŠោแž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜แžា Asahina แž˜ាแž“แžฅแž‘្แž’ិแž–แž›แž™៉ាแž„แž…្แžšើแž“แž›ើแž‚ុแžŽแž—ាแž–แž—ាแžŸា แž€ាแžšแžšៀแž”แž…ំ แž“ិแž„แžŸแž€្แžŠាแž“ុแž–แž›แžŸៀแžœแž—ៅ។ แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž‘แž‘ួแž›แž™แž€แž˜แžិแžšแž”แžŸ់ Covey។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to my Simon & Schuster editor Bob Asahina – person being thanked.
  • for his professional competence – skill, expertise.
  • and project leadership – his management and direction.
  • for his many excellent suggestions – editorial contributions.
  • and for helping me to better understand – educational/supportive role.
  • the difference between writing and speaking – key insight Covey learned.

แž”ំแž”ែแž€แž‡ាแž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš៖ – แžŠแž›់ Bob Asahina แžข្แž“แž€แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แžŸៀแžœแž—ៅ – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ាแž‰แžœិแž‡្แž‡ាแž‡ីแžœៈ – แž“ិแž„แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแž‚แž˜្แžšោแž„ – แžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸំแžŽើแž›្แžขแŸ— – แž“ិแž„แž€ាแžšแž‡ួแž™แžฒ្แž™แž™แž›់แž”ាแž“แž…្แž”ាแžŸ់ – แžขំแž–ីแž—ាแž–แžុแžŸแžšแž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžš แž“ិแž„แž€ាแžšแž“ិแž™ាแž™

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • professional competence – แž‡ំแž“ាแž‰แžœិแž‡្แž‡ាแž‡ីแžœៈ / แžŸแž˜แž្แžแž—ាแž–แž€ាแžšแž„ាแžš
  • project leadership – แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំแž‚แž˜្แžšោแž„
  • suggestions – แžŸំแžŽើ/แž™ោแž”แž›់
  • difference between writing and speaking – แž—ាแž–แžុแžŸแž‚្แž“ាแžšแžœាแž„แžŸแžšแžŸេแžš แž“ិแž„แž“ិแž™ាแž™
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– Series of coordinated prepositional phrases beginning with “for …”.
– Dash + “to …” continues the acknowledgment list.
– “helping me to better understand” = infinitive phrase of purpose.
– Uses multiple parallel structures for rhythm and clarity.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž˜ាแž“แžƒ្แž›ា “for …” แž‡ាแž…្แžšើแž“แž្แžšូแžœแž‚្แž“ា (parallel structure)। – แž”្แžšើ dash «—to …» แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽแž”แž“្แž។ – «helping me to better understand» แž‡ា infinitive phrase แž”แž„្แž ាแž‰แž‚ោแž›แž”ំแžŽแž„។ – แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚แž˜ាแž“แž›ំแž“ាំแž•្แž‘េแžšแž›ំแž“ាំแžŠแžŠែแž›แŸ— (parallelism) แžŠែแž›แž’្แžœើแžฒ្แž™แžขាแž“แž„ាแž™។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚
—to [role + name] for [quality],
 for [action 1], and for [action 2 + insight].

แž›ំแž“ាំแž“េះแžขាแž…แž™แž€แž‘ៅแž”្แžšើแžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ៖ «—to my construction supervisor Panha for his reliability, for his accurate reports, and for helping me better understand site workflow.»

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: editor, competence, leadership, suggestions, difference
  • Verbs: helping, understand
  • Adjectives: professional, excellent
  • Prepositions: to, for, between
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Editors play a vital role in shaping the final version of a book. Covey respecting his editor’s input reflects humility, collaboration, and a recognition that great work is never done alone. The distinction between writing and speaking is essential in publishing—spoken language is spontaneous while written language must be structured and precise.

KM:

แžข្แž“แž€แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แž˜ាแž“แžួแž“ាแž‘ីแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž”แž„្แž€ើแžแžšូแž”แžšាแž„แž…ុแž„แž€្แžšោแž™แžŸៀแžœแž—ៅแž˜ួแž™។ Covey แž‚ោแžšแž–แž€ាแžšแžขแž“ុแžœแž្แžแžšแž”แžŸ់ Asahina แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ แž“ិแž„แž€ាแžšแžŸแž แž€ាแžšแžšួแž˜แž‚្แž“ា។ แž€ាแžšแž”ែแž„แž…ែแž€แžšแžœាแž„«แžŸแžšแžŸេแžš» แž“ិแž„ «แž“ិแž™ាแž™» แž‚ឺแžŸំแžាแž“់แžŽាแžŸ់ แžŠោแž™แžŸាแžšแž€ាแžšแž“ិแž™ាแž™แž˜ាแž“แž—ាแž–แž’แž˜្แž˜แž‡ាแžិ แžแžŽៈแž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžšแž្แžšូแžœแž€ាแžšแž€ាแžšแžšៀแž”แž…ំแž…្แž”ាแžŸ់แž›ាแžŸ់។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to my earlier devoted assistants Shirley and Heather Smith and to my present assistant Marilyn Andrews for a level of loyalty which is truly uncommon.”

«—แžŠแž›់แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแžŠែแž›แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ แž“ិแž„แžงแžŸ្แžŸាแž ៍แž–្แž™ាแž™ាแž˜แž“ៅแžšួแž…แž˜แž€ Shirley แž“ិแž„ Heather Smith แž“ិแž„แžŠแž›់แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแž”แž…្แž…ុแž”្แž”แž“្แž“ Marilyn Andrews แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€แž˜្แžšិแžแž“ៃแž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž…แž„แž€្แžšแž„แž˜ុแžแž„ាแžšแžŠ៏แž€แž˜្แžšแž˜ិแž“แž’แž˜្แž˜แžា។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses gratitude to his former assistants, Shirley and Heather Smith, and to his current assistant, Marilyn Andrews, for their rare and exceptional loyalty—something he considers uncommon and deeply valuable.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះแž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแž…ាแžŸ់แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់ Shirley แž“ិแž„ Heather Smith แž“ិแž„แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแž”แž…្แž…ុแž”្แž”แž“្แž“แž€្แž“ុแž„แž–េแž›แž“េះ Marilyn Andrews แžŸแž˜្แžšាแž”់แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ แž€ាแžšแžšាแž”់แžขាแž“ แž“ិแž„แž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแžŠ៏แž€แž˜្แžšแžŠែแž›แž‚ាแž់แž…ាแž់แž‘ុแž€แžា แž˜ិแž“แž‡ួแž”แžƒើแž‰แž‰ឹแž€แž‰ាแž”់แž‘េ។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

Covey highlights the importance of loyalty—especially among assistants who support him in both personal and professional tasks. By calling their loyalty “truly uncommon,” he implies that their dedication went beyond normal job expectations and made a significant difference in his work and life.

KM:

Covey แžŸแž„្แž€แž់แž’្แž„แž“់แž–ីแžŸាแžšៈแžŸំแžាแž“់แž“ៃแž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់—แž‡ាแž–ិแžŸេแžŸแž…ំแž–ោះแž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแžŠែแž›แž‚ាំแž‘្แžšแž‚ាแž់ แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž„ាแžš แž“ិแž„แž‡ីแžœិแžแž”្แžšแž…ាំแž្แž„ៃ។ แž€ាแžšแž”្แžšើแž–ាแž€្แž™ “truly uncommon” แž”แž„្แž ាแž‰แžា แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់แžšแž”แžŸ់แž–ួแž€แž‚េ แž‚ឺแž›ើแžŸแž–ីแž€ាแžšแžšំแž–ឹแž„แž‘ុแž€ แž ើแž™แž˜ាแž“แžขแž្แžแž“័แž™แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ោแž‚แž‡័แž™แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to my earlier devoted assistants – refers to assistants who supported him in the past.
  • Shirley and Heather Smith – names of former assistants.
  • and to my present assistant Marilyn Andrews – acknowledges the current assistant.
  • for a level of loyalty – the quality being praised.
  • which is truly uncommon – emphasizes rarity and exceptional nature.

แž”ំแž”ែแž€แž‡ាแž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš៖ – แžŠแž›់แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแž…ាแžŸ់แžšแž”แžŸ់แž្แž‰ុំ – Shirley แž“ិแž„ Heather Smith – แž“ិแž„แžŠแž›់แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแž”แž…្แž…ុแž”្แž”แž“្แž“ Marilyn Andrews – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€แž˜្แžšិแžแž“ៃแž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ – แžŠែแž›แž€แž˜្แžšแž˜ិแž“แž‡ួแž”แžƒើแž‰

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • devoted – แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ / แžិแžแžំ
  • present assistant – แž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแž”แž…្แž…ុแž”្แž”แž“្แž“
  • loyalty – แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ / แž€ាแžšแžšួแž˜แž…ិแž្แž
  • uncommon – แž€แž˜្แžšแž˜ិแž“แž’แž˜្แž˜แžា / แž˜ិแž“แžŸូแžœแž‡ួแž”แžƒើแž‰
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The sentence continues Covey’s acknowledgment list beginning with a dash “—to …”.
– “earlier devoted assistants” uses an adjective sequence describing past assistants.
– “for a level of loyalty which is truly uncommon” is a reason phrase explaining why he is grateful.
– Relative clause: “which is truly uncommon.”

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ แžŠូแž…្แž“េះแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ dash «—to …».
– «earlier devoted assistants» แž”្แžšើแž‚ុแžŽแž“ាแž˜แž–ីแžš (adjectives) แžŸแž˜្แžšាแž”់แž–แž“្แž™แž›់แž–ីแž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแž…ាแžŸ់។
– «for a level of loyalty …» แž‡ាแžƒ្แž›ាแž”แž„្แž ាแž‰แž˜ូแž›แž េแžុ។
– «which is truly uncommon» แž‡ា relative clause แž”แž“្แžែแž˜แž€ាแžšแž–ិแž–แžŽ៌แž“ា។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚
—to my earlier [adjective] assistants [Name 1] and [Name 2]
 and to my present assistant [Name 3]
 for a level of loyalty which is truly uncommon.

แž›ំแž“ាំแž“េះแžขាแž…แž™แž€แž‘ៅแž”្แžšើแžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“៖ «—to my earlier site assistants Dara and Lina and to my present assistant Pov for a level of commitment which is truly uncommon.»

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: assistants, loyalty, level
  • Adjectives: earlier, devoted, present, uncommon
  • Proper nouns: Shirley, Heather Smith, Marilyn Andrews
  • Prepositions: to, for
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

Loyalty is highly valued in professional environments, especially among staff who work closely with leaders. Covey’s acknowledgment reflects a sense of gratitude and respect for people who supported his mission consistently over time. It also shows that long-term personal loyalty is rare in modern workplaces.

KM:

แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ แž‚ឺแž‡ាแžแž˜្แž›ៃแž្แž–แžŸ់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž„ាแžš แž‡ាแž–ិแžŸេแžŸแž…ំแž–ោះแž‡ំแž“ួแž™แž€ាแžšแžŠែแž›แž’្แžœើแž€ាแžšแž‡ិแžแžŸ្แž“ិแž‘្แž’แž‡ាแž˜ួแž™แž˜េแžŠឹแž€แž“ាំ។ Covey แžขแžšแž‚ុแžŽแž–ួแž€แž‚េ แž–្แžšោះแž–ួแž€แž‚េแž‚ាំแž‘្แžšแž‚ោแž›แž”ំแžŽแž„ แž“ិแž„แž€ាแžšแž„ាแžšแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แžขแžŸ់แžšแž™ៈแž–េแž›แž™ូแžš។ แžœាแž€៏แž”แž„្แž ាแž‰แžា แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់แž™ូแžšแžขแž„្แžœែแž„ แž‚ឺแž€แž˜្แžšแž“ិแž„แžŸ្แžœែแž„แžšแž€แž”ាแž“แž–ិแž”ាแž€แž€្แž“ុแž„แžŸ្แžាแž”័แž“แžŸแž–្แžœแž្แž„ៃ។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to our Executive Excellence magazine editor Ken Shelton for his editing of the first manuscript years ago, for helping refine and test the material in several contexts, and for his integrity and sense of quality.”

«—แžŠแž›់แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แž‘แžŸ្แžŸแž“ាแžœแžŠ្แžី Executive Excellence แžšแž”แžŸ់แž–ួแž€แž™ើแž„ Ken Shelton แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แžŸៀแžœแž—ៅแž–្แžšាแž„แžŠំแž”ូแž„ แž–េแž›แž–ីแžšแž†្แž“ាំแž˜ុแž“, แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž‡ួแž™แž›ៃแžแž˜្แžšូแžœ แž“ិแž„แžŸាแž€แž›្แž”แž„แž˜ាแžិแž€ាแž“េះแž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž“ាแž“ា แž“ិแž„แžŸแž˜្แžšាแž”់แž—ាแž–แžŸុแž…្แž…แžšិแž แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž›់แžŠឹแž„แžขំแž–ីแž‚ុแžŽแž—ាแž–แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey thanks Ken Shelton, the editor of the magazine Executive Excellence, for editing the earliest version of the book, for helping to improve and test the material in different settings, and for his strong integrity and commitment to high quality.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž‘ៅแž€ាแž“់ Ken Shelton แžŠែแž›แž‡ាแžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แž‘แžŸ្แžŸแž“ាแžœแžŠ្แžី Executive Excellence แž…ំแž–ោះแž€ាแžšแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แžŸៀแžœแž—ៅแž–្แžšាแž„แžŠំแž”ូแž„, แž…ំแž–ោះแž€ាแžšแž‡ួแž™แž›ៃแžแž˜្แžšូแžœ แž“ិแž„แžŸាแž€แž›្แž”แž„แž˜ាแžិแž€ាแž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž•្แžŸេแž„แŸ— แž“ិแž„แž…ំแž–ោះแž—ាแž–แžŸុแž…្แž…แžšិแž แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់แž្แž–แžŸ់แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់แž…ំแž–ោះแž‚ុแžŽแž—ាแž–។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This sentence shows how important the editor was in shaping the early form of the book. Editing, refining, and testing the material ensured that the ideas were clear, practical, and effective for many situations. The mention of “integrity and sense of quality” suggests that Ken Shelton upheld strong ethical standards and high expectations, which helped keep the book honest and excellent.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžា แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž˜ាแž“แžួแž“ាแž‘ីแžŸំแžាแž“់แžŽាแžŸ់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž”แž„្แž€ើแžแžšូแž”แžšាแž„แžŠើแž˜แžšแž”แžŸ់แžŸៀแžœแž—ៅ។ แž€ាแžšแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž€ាแžšแž›ៃแžแž˜្แžšូแžœ แž“ិแž„แž€ាแžšแžŸាแž€แž›្แž”แž„แž˜ាแžិแž€ា แž”ាแž“แž‡ួแž™แžฒ្แž™แž‚ំแž“ិแžแž€ាแž“់แžែแž…្แž”ាแžŸ់ แž˜ាแž“แž”្แžšแž™ោแž‡แž“៍ แž“ិแž„แžขាแž…แžขแž“ុแžœแž្แžแž”ាแž“แž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž“ាแž“ា។ แž–ាแž€្แž™ «integrity and sense of quality» แž”แž‰្แž‡ាแž€់แžា Ken Shelton แž”ាแž“แžšแž€្แžŸាแžŸ្แžแž„់แžŠាแžš แžœិแž‡្แž‡ាแž‡ីแžœៈ แž“ិแž„แž‚ុแžŽแž—ាแž–แž្แž–แžŸ់ แžŠែแž›แž‡ួแž™แž’្แžœើแžฒ្แž™แžŸៀแžœแž—ៅแž“េះแž‘ុแž€แž…ិแž្แžแž”ាแž“ แž“ិแž„แž›្แžขแž”្แžšแžŸើแžš។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to our Executive Excellence magazine editor Ken Shelton – identifies who is being thanked and his role.
  • for his editing of the first manuscript years ago – reason 1: he edited the earliest version of the book.
  • for helping refine and test the material in several contexts – reason 2: he improved and tested the content in different situations.
  • and for his integrity and sense of quality – reason 3: his character and standards of quality.

แž”ំแž”ែแž€แž‡ាแž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš៖ – แžŠแž›់แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แž‘แžŸ្แžŸแž“ាแžœแžŠ្แžី Executive Excellence แžšแž”แžŸ់แž™ើแž„ Ken Shelton – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›แžŸៀแžœแž—ៅแž–្แžšាแž„แžŠំแž”ូแž„ แž–េแž›แž–ីแžšแž†្แž“ាំแž˜ុแž“ – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž‡ួแž™แž›ៃแžแž˜្แžšូแžœ แž“ិแž„แžŸាแž€แž›្แž”แž„แž˜ាแžិแž€ាแž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”แžšិแž”แž‘แž“ាแž“ា – แž“ិแž„แžŸแž˜្แžšាแž”់แž—ាแž–แžŸុแž…្แž…แžšិแž แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž›់แžŠឹแž„แžขំแž–ីแž‚ុแžŽแž—ាแž–แžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • editor – แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› / แž€แž˜្แž˜แžœិแž’ីแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž›
  • manuscript – แžŸៀแžœแž—ៅแž–្แžšាแž„ / แžขแž្แžแž”แž‘แž–្แžšាแž„
  • refine – แž›ៃแžแž˜្แžšូแžœแžฒ្แž™แž”្แžšแžŸើแžš / แž”แž“្แžែแž˜แž€ាแžšแž”្แžšែแž…្แž“ៃ
  • contexts – แž”แžšិแž”แž‘ / แžŸ្แžាแž“แž—ាแž–แž“ាแž“ា
  • integrity – แž—ាแž–แžŸុแž…្แž…แžšិแž / แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់
  • sense of quality – แž€ាแžšแž™แž›់แžŠឹแž„ แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់แž…ំแž–ោះแž‚ុแžŽแž—ាแž–
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The sentence is part of a long acknowledgment list, beginning with “—to …”.
– Three parallel for + noun/-ing phrases give reasons for gratitude:
  • for his editing …
  • for helping refine and test …
  • and for his integrity and sense of quality.
– “helping refine and test” uses the -ing form after “helping” to show ongoing assistance in improving and checking the material.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‡ាแž•្แž“ែแž€แž˜ួแž™แž“ៃแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ แžŠូแž…្แž“េះแž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ «—to …».
– แž˜ាแž“แžƒ្แž›ា for + noun / -ing แž”ី แž™แž€แž‘ៅแž–แž“្แž™แž›់แž˜ូแž›แž េแžុแž“ៃแž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽ៖
  • for his editing …
  • for helping refine and test …
  • and for his integrity and sense of quality.
– «helping refine and test» แž”្แžšើ -ing แž”แž“្แž‘ាแž”់ «helping» แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแž‡ួแž™แž€្แž“ុแž„แžŠំแžŽើแžšแž€ាแžšแž›ៃแžแž˜្แžšូแžœ แž“ិแž„แžŸាแž€แž›្แž”แž„แž˜ាแžិแž€ា។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚
—to our [role] [publication] editor [Name]
 for his [action 1] ...,
 for helping [verb 1] and [verb 2] the [object] in several contexts,
 and for his [quality 1] and [quality 2].

แžข្แž“แž€แžขាแž…แž”្แžšើแž›ំแž“ាំแž“េះแžŠើแž˜្แž”ីแžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“៖ «—to our project editor Dara for his editing of the first report, for helping refine and test the ideas with our clients, and for his integrity and sense of quality.»

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: editor, magazine, manuscript, material, contexts, integrity, sense, quality
  • Verbs: editing, helping, refine, test
  • Adjectives: first (modifying manuscript), several (modifying contexts)
  • Prepositions: to, for, in
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

In publishing, editors play a crucial role in shaping the clarity, tone, and quality of a book. By publicly thanking Ken Shelton for integrity and quality, Covey models humility and acknowledges that great work is the result of teamwork, not just one author.

KM:

แž€្แž“ុแž„แž–ិแž—แž–แž”ោះแž–ុแž˜្แž– แžŸៀแžœแž—ៅ แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž˜ាแž“แžួแž“ាแž‘ីแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž’្แžœើแžฒ្แž™แž˜ាแžិแž€ាแž…្แž”ាแžŸ់ แž˜ាแž“แž›ំแž“ាំแž›្แžข แž“ិแž„แž˜ាแž“แž‚ុแžŽแž—ាแž–។ Covey แž”ាแž“แžขแžšแž‚ុแžŽ Ken Shelton แž…ំแž–ោះแž—ាแž–แžŸុแž…្แž…แžšិแž แž“ិแž„แžŸ្แž˜ាแžšแžីแžšแž€្แžŸាแž‚ុแžŽแž—ាแž– แžŠែแž›แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž—ាแž–แž‘ាแž”แž្แž”ាแž แž“ិแž„แž€ាแžšแž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แžា แž€ាแžšแž„ាแžšแž›្แžขแž˜ួแž™ แž€ើแžแžกើแž„แžŠោแž™แž€្แžšុแž˜ แž˜ិแž“แž˜ែแž“แžŠោแž™แžข្แž“แž€แž“ិแž–แž“្แž’แž˜្แž“ាแž€់แž‘េ។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

There are no phrasal verbs in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—to Rebecca Merrill for her invaluable editing and production assistance, for her inner commitment to the material, and for her skill, sensitivity, and carefulness in fulfilling that commitment, and to her husband, Roger, for his wise, synergistic help.”

«—แžŠแž›់ Rebecca Merrill แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž‡ួแž™แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แž‡ំแž“ួแž™แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž•แž›ិแžแžŠែแž›แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃแžขแžŸ្แž…ាแžš្แž™, แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแž•្แž‘ៃแž€្แž“ុแž„แžšแž”แžŸ់แž“ាแž„แž…ំแž–ោះแž˜ាแžិแž€ា, แž“ិแž„แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ាแž‰ แž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់แžšแž”แžŸ់แž“ាแž„แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž”ំแž–េแž‰แž”្แžេแž‡្แž‰ាแž“ោះ, แž“ិแž„แžŠแž›់แž”្แžីแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ Roger แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ួแž™แž†្แž›ាแžแžœៃ แžŠែแž›แž˜ាแž“แž›แž€្แžแžŽៈแžŸ៊ីแž“ើแž ្แžŸី។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses deep gratitude to Rebecca Merrill for her exceptional editing, production support, and sincere commitment to the material. He also acknowledges her remarkable skill, sensitivity, and care. Additionally, he thanks her husband Roger for his wise and synergistic contribution, implying teamwork and unified support.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž™៉ាแž„แž‡្แžšាแž›แž‡្แžšៅแž‘ៅแž€ាแž“់ Rebecca Merrill แž…ំแž–ោះแž€ិแž…្แž…แž€ាแžšแž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แž‡ំแž“ួแž™แž•แž›ិแžแž€แž˜្แž˜แžŠ៏แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃ แž“ិแž„แž…ំแž–ោះแž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแž•្แž‘ៃแž€្แž“ុแž„แžšแž”แžŸ់แž“ាแž„แž…ំแž–ោះแž˜ាแžិแž€ា។ แž‚ាแž់แž€៏แžŸแžšแžŸើแžšแž…ំแž–ោះแž‡ំแž“ាแž‰ แž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់แžšแž”แžŸ់แž“ាแž„។ แž”แž“្แžែแž˜แž–ីแž“េះ แž‚ាแž់แžขแžšแž‚ុแžŽแž”្แžីแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ Roger แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ួแž™แž†្แž›ាแžแžœៃ แž“ិแž„แžŸ៊ីแž“ើแž ្แžŸី แžŠែแž›แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแž…ូแž›แžšួแž˜แž‚្แž“ាแž‡ាแž€្แžšុแž˜។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This sentence highlights not only technical assistance (editing and production) but also emotional and moral commitment. Covey values excellence, sincerity, and teamwork. Mentioning both Rebecca and Roger signals that the project benefited from their combined synergy and shared dedication.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž˜ិแž“แž្แžšឹแž˜แžែแž‡ំแž“ួแž™แž”แž…្แž…េแž€แž‘េแžŸ (แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แž•แž›ិแžแž€แž˜្แž˜) แž”៉ុแžŽ្แžŽោះแž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแž•្แž‘ៃแž€្แž“ុแž„ แž“ិแž„แžŸ្แž˜ាแžšแžីแž្แž–แžŸ់។ Covey แž€ោแžแžŸแžšแžŸើแžšแž›ើแž—ាแž–แžขแžŸ្แž…ាแžš្แž™ แž—ាแž–แžŸ្แž˜ោះแž្แžšแž„់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž’្แžœើแž€ាแžšแž‡ាแž€្แžšុแž˜។ แž€ាแžšแžšំแž›ឹแž€แž–ី Rebecca แž“ិแž„ Roger แž‚ូแžŸแž”แž„្แž ាแž‰แžា แž€ាแžšแž„ាแžšแž“េះแž‘แž‘ួแž›แž”ាแž“แž–แž›แž€แž˜្แž˜แžŸ៊ីแž“ើแž ្แžŸី แž“ិแž„แž€ាแžšแž‚ាំแž‘្แžšแžšួแž˜แž‚្แž“ាแžšแž”แžŸ់แž–ួแž€แž‚េ។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —to Rebecca Merrill – person receiving primary gratitude.
  • for her invaluable editing and production assistance – reason 1.
  • for her inner commitment to the material – reason 2.
  • and for her skill, sensitivity, and carefulness... – reason 3 (qualities).
  • and to her husband, Roger – extends gratitude to her partner.
  • for his wise, synergistic help – describes his helpfulness and harmony with the work.

แž”ំแž”ែแž€แž‡ាแž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš៖ – แžŠแž›់ Rebecca Merrill – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž‡ួแž™แž€ែแžŸแž˜្แžšួแž› แž“ិแž„แž€ាแžšแž•แž›ិแžแžŠ៏แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃ – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแž•្แž‘ៃแž€្แž“ុแž„แžšแž”แžŸ់แž“ាแž„แž…ំแž–ោះแž˜ាแžិแž€ា – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ាแž‰ แž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ แž“ិแž„แž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់แžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ – แž“ិแž„แžŠแž›់ Roger แž”្แžីแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž‡ំแž“ួแž™แž†្แž›ាแžแžœៃ แž“ិแž„แžŸ៊ីแž“ើแž ្แžŸីแžšแž”แžŸ់แž‚ាแž់

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • invaluable – แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃแž្แž–แžŸ់แžŽាแžŸ់ / แž˜ិแž“แžขាแž…แžœាแž™แžแž˜្แž›ៃแž”ាแž“
  • production assistance – แž‡ំแž“ួแž™แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž•แž›ិแž
  • inner commitment – แž€ាแžšแž”្แžេแž‡្แž‰ាแž•្แž‘ៃแž€្แž“ុแž„ / แž€្แžីแžงแžŸ្แžŸាแž ៍
  • sensitivity – แž—ាแž–แž‘แž“់แž—្แž›แž“់ / แž™แž›់แž…ិแž្แž
  • carefulness – แž€ាแžšแž™แž€แž…ិแž្แžแž‘ុแž€แžŠាแž€់ / แž€ាแžšแž”្แžšុแž„แž”្แžšแž™័แž្แž“
  • synergistic – แž˜ាแž“แž›แž€្แžแžŽៈแžŸ៊ីแž“ើแž ្แžŸី / แž‡ួแž™แž‚្แž“ាแžกើแž„แž›្แžข
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The sentence contains multiple for + noun/-ing purpose clauses showing different reasons. – “invaluable editing and production assistance” is a compound noun phrase. – “inner commitment” expresses emotional motivation. – The structure “and to her husband, Roger, for…” adds a second recipient of gratitude.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž˜ាแž“แžƒ្แž›ា for + noun / -ing แž…្แžšើแž“ แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž‰្แž‡ាแž€់แž˜ូแž›แž េแžុ។ – «invaluable editing and production assistance» แž‡ាแžƒ្แž›ាแž“ាแž˜แž”แž“្แžŸំ។ – «inner commitment» แž”แž„្แž ាแž‰แžขាแžšแž˜្แž˜แžŽ៍แž”្แžេแž‡្แž‰ាแžាแž„แž€្แž“ុแž„។ – แžšแž…แž“ាแžŸแž˜្แž–័แž“្แž’ «and to her husband Roger for…» แž”แž“្แžែแž˜แžข្แž“แž€แž‘แž‘ួแž›แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž‘ីแž–ីแžš។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚
—to [Name]
  for her [quality/action 1],
  for her [value/commitment],
  and for her [skillset],
  and to her husband [Name]
  for his [positive contribution].

แžข្แž“แž€แžขាแž…แž”្แžšើแž›ំแž“ាំแž“េះแžŸแž˜្แžšាแž”់แžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž€្แž“ុแž„แžŸៀแžœแž—ៅ แžฌแž‚แž˜្แžšោแž„แž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: assistance, commitment, skill, sensitivity, carefulness, help
  • Adjectives: invaluable, inner, wise, synergistic
  • Verbs: fulfilling (gerund form)
  • Prepositions: to, for
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

The acknowledgment reflects the strong culture of collaboration in writing and publishing. Covey highlights not only professional help but also emotional and ethical qualities—showing that impactful work requires both skill and heart. Mentioning Roger shows respect for family partnerships in creative work.

KM:

แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแžœแž”្แž”แž’แž˜៌แž“ៃแž€ាแžšแž’្แžœើแž€ាแžšแž‡ាแž€្แžšុแž˜แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแžŸแžšแžŸេแžš แž“ិแž„แž”ោះแž–ុแž˜្แž–។ Covey แž˜ិแž“แž្แžšឹแž˜แžែแžŸแžšแžŸើแžšแž€ាแžšแž‡ួแž™แž”แž…្แž…េแž€แž‘េแžŸแž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแž“ៅแž›ើแž‚ុแžŽแžŸแž˜្แž”แž្แžិแž•្แž›ូแžœแž…ិแž្แž แž“ិแž„แžŸីแž›แž’แž˜៌។ แž€ាแžšแžšំแž›ឹแž€แž–ី Roger แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแž€ាแžšแž‚ាំแž‘្แžšแžšแž”แžŸ់แž‚្แžšួแžŸាแžš แžŠែแž›แž‡ាแž’ាแžុแžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž”แž„្แž€ើแžแž€ាแžšแž„ាแžšแžŠ៏แž˜ាแž“แžขแž្แžแž“័แž™។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž‘េ។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚

“—and to Kay Swim and her son, Gaylord, for their much appreciated vision which contributed to our organization’s rapid growth.”

«— แž“ិแž„แžŠแž›់ Kay Swim แž“ិแž„แž€ូแž“แž”្แžšុแžŸแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ Gaylord แžŸแž˜្แžšាแž”់แž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™แžŠែแž›แž‚េแž€ោแžแžŸแžšแžŸើแžšแžŽាแžŸ់ แžŠែแž›แž”ាแž“แž…ូแž›แžšួแž˜แžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž›ូแžแž›ាแžŸ់แž™៉ាแž„แž›ឿแž“แžšแž”แžŸ់แžขแž„្แž‚แž—ាแž–แžšแž”แžŸ់แž™ើแž„។»

1. Original Sentence & Translation แž”្แžšแž™ោแž‚แžŠើแž˜ + แž”แž€แž”្แžšែ

EN:

Covey expresses gratitude to both Kay Swim and her son Gaylord for their valuable vision, which significantly contributed to the rapid growth of the organization. Their ideas and insight played an important role in shaping progress.

KM:

Covey แž”แž„្แž ាแž‰แž€ាแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž‘ៅแž€ាแž“់ Kay Swim แž“ិแž„แž€ូแž“แž”្แžšុแžŸแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ Gaylord แž…ំแž–ោះแž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™แžŠ៏แž្แžšូแžœแž‚េแž…ូแž›แž…ិแž្แž แž“ិแž„แž€ោแžแžŸแžšแžŸើแžš แžŠែแž›แž”ាแž“แžšួแž˜แž…ំแžŽែแž€แž™៉ាแž„แžŸំแžាแž“់แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž›ូแžแž›ាแžŸ់แžšแž ័แžŸแžšแž”แžŸ់แžขแž„្แž‚แž—ាแž–។ แž‚ំแž“ិแž แž“ិแž„แž˜แžិแž™ោแž”แž›់แžšแž”แžŸ់แž–ួแž€แž‚េแž˜ាแž“แžขแž្แžแž“័แž™แž្แž–แžŸ់แž…ំแž–ោះแž€ាแžšแžšីแž€แž…แž˜្แžšើแž“។

2. Comprehension & Inference แž€ាแžšแž™แž›់ + แžขแž្แžแž“័แž™แž›ាแž€់แž›ៀแž˜

EN:

This sentence highlights the importance of vision in an organization’s success. Covey acknowledges that ideas, foresight, and strategic thinking from individuals such as Kay and Gaylord played a big part in accelerating growth. It implies that progress is not only due to effort but also to the clarity of direction that visionary people provide.

KM:

แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแž”แž„្แž ាแž‰แžាแž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™ แž‚ឺแžŸំแžាแž“់แžŽាแžŸ់แžŸแž˜្แžšាแž”់แž—ាแž–แž‡ោแž‚แž‡័แž™แžšแž”แžŸ់แžขแž„្แž‚แž€ាแžš។ Covey แžŸแžšแžŸើแžš แž“ិแž„แž‘แž‘ួแž›แžŸ្แž‚ាแž›់แžា แž‚ំแž“ិแž แž“ិแž„แž€ាแžšแž˜ើแž›แžƒើแž‰แž†្แž„ាแž™แž–ី Kay แž“ិแž„ Gaylord แž”ាแž“แž‡ួแž™แž”แž„្แž€ើแž“แž›្แž”ឿแž“แž“ៃแž€ាแžšแž›ូแžแž›ាแžŸ់។ แžœាแž”แž„្แž ាแž‰แžា แž€ាแžšแžšីแž€แž…แž˜្แžšើแž“แž˜ិแž“แž˜ែแž“แž្แžšឹแž˜แž€ាแžšแžិแžแžំแž”៉ុแžŽ្แžŽោះแž‘េ แž”៉ុแž“្แžែแž្แžšូแžœแž€ាแžšแž‘ិแžŸแžŠៅแž…្แž”ាแžŸ់แž›ាแžŸ់แžŠែแž›แž˜แž€แž–ីแž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž˜ាแž“แž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™។

3. Sentence Breakdown แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚
  • —and to Kay Swim and her son, Gaylord – two people receiving gratitude.
  • for their much appreciated vision – reason: their valuable foresight.
  • which contributed to our organization’s rapid growth – the result or impact of their vision.

แž”ំแž”ែแž€แž”្แžšแž™ោแž‚แž‡ាแž—ាแžŸាแž្แž˜ែแžš៖ – แžŠแž›់ Kay Swim แž“ិแž„แž€ូแž“แž”្แžšុแžŸแžšแž”แžŸ់แž“ាแž„ Gaylord – แžŸแž˜្แžšាแž”់แž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™แžŠែแž›แž‚េแž€ោแžแžŸแžšแžŸើแžš แž“ិแž„แž‚េแž™แž›់แžขំแž–ីแžแž˜្แž›ៃ – แžŠែแž›แž”ាแž“แžšួแž˜แž…ំแžŽែแž€แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแž›ូแžแž›ាแžŸ់แžšแž ័แžŸแžšแž”แžŸ់แžขแž„្แž‚แž€ាแžš

4. Vocabulary Building แžœាแž€្แž™แžŸแž–្แž‘
  • vision – แž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™ / แž€ាแžšแž˜ើแž›แžƒើแž‰แž†្แž„ាแž™
  • much appreciated – แžŠែแž›แž‚េแž€ោแžแžŸแžšแžŸើแžš / แžŠែแž›แž˜ាแž“แžแž˜្แž›ៃแž្แž–แžŸ់
  • contributed – แž”ាแž“แžšួแž˜แž…ំแžŽែแž€
  • rapid growth – แž€ាแžšแž›ូแžแž›ាแžŸ់แž™៉ាแž„แž›ឿแž“ / แž€ាแžšแžšីแž€แž…แž˜្แžšើแž“แž›ឿแž“
  • organization – แžขแž„្แž‚แž€ាแžš / แž€្แžšុแž˜แž ៊ុแž“
5. Grammar Usage & Notes แžœេแž™្แž™ាแž€แžšแžŽ៍

EN:

– The phrase begins with “—and to…”, continuing the acknowledgment list. – “for their much appreciated vision” uses a passive-like adjective phrase to show value. – “which contributed to…” is a relative clause explaining the effect of their vision.

KM:

– แž”្แžšแž™ោแž‚แž…ាแž”់แž•្แžើแž˜แžŠោแž™ «—and to…» แžŠើแž˜្แž”ីแž”แž“្แžแž”แž‰្แž‡ីแžขแžšแž‚ុแžŽ។ – «much appreciated vision» แž‡ាแžƒ្แž›ាแžœិแž‰แžŸិแž‘្แž’ិแžŠែแž›แž”แž„្แž ាแž‰แž–ីแžแž˜្แž›ៃแž្แž–แžŸ់។ – «which contributed to…» แž‡ា relative clause แžŠែแž›แž–แž“្แž™แž›់แž–ីแž•แž›แž”៉ះแž–ាแž›់។

6. Grammar & Sentence Structure แžšแž…แž“ាแž”្แžšแž™ោแž‚
—and to [Person 1] and [Person 2]
  for their [positive attribute]
  which contributed to [positive outcome].

แž›ំแž“ាំแž“េះแžขាแž…แž”្แžšែแž”្แžšួแž›แžŠើแž˜្แž”ីแžŸแžšแžŸេแžšแžขแžšแž‚ុแžŽแž•្แž‘ាแž›់แž្แž›ួแž“แž”ាแž“แž™៉ាแž„แž„ាแž™។

7. Parts of Speech แž”្แžšแž—េแž‘แž–ាแž€្แž™
  • Nouns: vision, growth, organization
  • Adjectives: appreciated, rapid
  • Verbs: contributed
  • Prepositions: to, for
8. Cultural & Thematic Context แž”แžšិแž”แž‘แžœแž”្แž”แž’แž˜៌

EN:

In leadership and organizational development, “vision” is often the spark that drives strategy and growth. Covey’s gratitude reflects how leaders value not only hard work but also those who can see the future clearly and provide direction.

KM:

แž€្แž“ុแž„แž€ាแžšแžŠឹแž€แž“ាំ แž“ិแž„แž€ាแžšแžขแž—ិแžœแžŒ្แžแžขแž„្แž‚แž€ាแžš «แž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™» แž‚ឺแž‡ាแž’ាแžុแž‚แž“្แž›ឹះแžŸំแžាแž“់แžŽាแžŸ់។ Covey แžขแžšแž‚ុแžŽแž…ំแž–ោះ Kay แž“ិแž„ Gaylord แž–្แžšោះแž˜แž“ុแžŸ្แžŸแž˜ាแž“แž…แž€្แžុแžœិแžŸ័แž™ แž‡ួแž™แž€ំแžŽแž់แž‘ិแžŸแžŠៅ แž“ិแž„แž‡แž˜្แžšុแž‰แž€ាแžšแžšីแž€แž…แž˜្แžšើแž“។

9. Phrasal Verbs แž€ិแžšិแž™ាแžŸแž˜្แž„ាแž់

No phrasal verbs appear in this sentence.

KM៖ แž˜ិแž“แž˜ាแž“ phrasal verb แž“ៅแž€្แž“ុแž„แž”្แžšแž™ោแž‚แž“េះแžกើแž™។

10. Back to top of sentence แž្แžšแž›แž”់แž‘ៅแž€្แž”ាแž›แž”្แžšแž™ោแž‚
Previous Post Next Post
๐Ÿ“‘